Текст и перевод песни Drik Barbosa feat. Stefanie - Espelho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles
dormem,
eu
faço
planos
They
sleep,
I
make
plans
Sempre
alerta,
sem
panos
Always
alert,
without
cloths
Sem
máscaras
Without
masks
Pego
a
coragem,
juntas
vamos
I
take
courage,
together
we
go
Sigo
a
viagem
I
follow
the
journey
Cada
passagem
faz
história
Each
passage
makes
history
Alcanço
altos
níveis
I
reach
high
levels
Pode
me
chamar
de
Glória
You
can
call
me
Glory
Eu
fiz
da
dor
combustível
pra
minha
volta
I
made
pain
fuel
for
my
return
Sem
meia
volta
No
turning
back
Coração
enche,
mas
não
lota
My
heart
fills
up,
but
doesn't
overflow
Se
te
incomoda
If
it
bothers
you
Me
olha
torto,
mas
inteira
permaneço,
ó
Look
at
me
crooked,
but
I
remain
whole,
oh
Pega
sua
cota
que
o
que
eu
quero
não
tem
preço,
tó
Take
your
share,
'cause
what
I
want
is
priceless,
tó
Nunca
fui
de
ter
dó,
sempre
me
curei
só
I
never
had
mercy,
I
always
healed
myself
Perdi
as
contas
de
quantas
venci
com
meu
suor
I
lost
count
of
how
many
I
won
with
my
sweat
Pago
minhas
conta,
ando
pronta
pro
melhor,
sempre
I
pay
my
bills,
I'm
ready
for
the
best,
always
Rego
minhas
planta,
levo
vida
onde
vou,
ventre
I
water
my
plants,
I
take
life
wherever
I
go,
womb
Saí
de
lá
pra
vir
pra
cá
sem
saber
nada
I
left
there
to
come
here
knowing
nothing
Aprendi
a
nadar
pra
não
me
afogar
nas
mágoas
I
learned
to
swim
so
I
wouldn't
drown
in
sorrows
′Cê
consegue
entender,
faço
da
gota,
rio
You
can
understand,
I
make
a
river
out
of
drops
Chego
e
faço
chover,
meu
copo
não
é
vazio
I
arrive
and
make
it
rain,
my
cup
is
not
empty
Cheguei
a
ficar
confusa
mas
o
amor
me
salvou
rápido
I
became
confused,
but
love
saved
me
quickly
Frieza
me
fez
cacto,
mantive
o
foco
intacto
The
cold
made
me
a
cactus,
I
kept
my
focus
intact
Dinheiro
traz
problemas,
se
você
for
problemático
Money
brings
problems,
if
you
are
problematic
Enterro
só
te
lembra
como
o
tempo
é
matemático
Burial
just
reminds
you
how
time
is
mathematical
Por
onde
passei,
deixei
rastros
de
amor...
Wherever
I
went,
I
left
traces
of
love...
Por
onde
passei,
deixei
rastros
de
amor...
Wherever
I
went,
I
left
traces
of
love...
Por
onde
passei...
Wherever
I
went...
Em
esquinas
e
vielas
por
onde
passei
(por
onde
passei)
On
corners
and
alleys
where
I
passed
by
(where
I
passed
by)
Caminhos
tenebrosos,
eu
sei
Dark
paths,
I
know
O
antídoto
pra
me
curar
The
antidote
to
heal
me
Por
onde
passei
Wherever
I
went
Em
esquinas
e
vielas
por
onde
passei
On
corners
and
alleys
where
I
passed
by
Caminhos
tenebrosos,
eu
sei
Dark
paths,
I
know
O
antídoto
pra
me
curar,
áh-áh
The
antidote
to
heal
me,
áh-áh
Lugares
que
fui,
hoje
eu
não
quero
mais
voltar
Places
I
went,
today
I
don't
want
to
go
back
Vibe
ruim
que
flui,
muito
já
senti
em
volta
Bad
vibes
that
flow,
I've
felt
a
lot
around
Isso
não
é
desdém,
descobri
que
fui
refém
This
is
not
disdain,
I
discovered
I
was
a
hostage
Nem
tudo
é
amém,
mas
também
nem
quis
me
revoltar
Not
everything
is
amen,
but
I
didn't
want
to
rebel
either
Sorte
que
eu
neguei,
coca
ia
me
viciar
Luck
that
I
denied,
coke
was
going
to
get
me
hooked
Infeliz
que
vem
nesse
mundo
pra
aliciar
Unhappy
who
comes
to
this
world
to
entice
De
longe
flagrei
olhares
de
malícia
From
afar
I
caught
glimpses
of
malice
Repudio
o
seu
desejo
de
me
acariciar
I
repudiate
your
desire
to
caress
me
Foram
tantas
que
me
tornei
poucas
There
were
so
many
that
I
became
few
Percas
que
dinheiro
nenhum
paga
Losses
that
no
money
pays
for
Não
me
preocupo
mais
o
que
falam
as
bocas
I
don't
care
what
people
say
anymore
Deixo
oculto,
só
me
ocupo
com
quem
o
mal
não
traga
I
leave
it
hidden,
I
only
occupy
myself
with
those
who
do
not
bring
evil
Como
a
Negra
Li,
tive
medo,
mas
nunca
deixei
a
fé
Like
Negra
Li,
I
was
afraid,
but
I
never
gave
up
faith
Tive
proceder,
veja
que
eu
'tô
de
pé
I
had
to
proceed,
see,
I'm
standing
Me
sinto
melhor
como
ser
humano
e
como
mulher
I
feel
better
as
a
human
being
and
as
a
woman
Hãm,
Anjos
me
livraram,
não
era
minha
hora
Hmm,
Angels
saved
me,
it
wasn't
my
time
Muito
a
fazer
no
mundo
afora
Much
to
do
in
the
world
Amor
à
vida,
agradecida,
vivo
o
agora
Love
for
life,
grateful,
I
live
the
now
Por
onde
passei,
deixei
rastros
de
amor...
Wherever
I
went,
I
left
traces
of
love...
Por
onde
passei,
deixei
rastros
de
amor...
Wherever
I
went,
I
left
traces
of
love...
Por
onde
passei...
Wherever
I
went...
Em
esquinas
e
vielas
por
onde
passei
(por
onde
passei)
On
corners
and
alleys
where
I
passed
by
(where
I
passed
by)
Caminhos
tenebrosos,
eu
sei
Dark
paths,
I
know
O
antídoto
pra
me
curar
The
antidote
to
heal
me
Por
onde
passei
Wherever
I
went
Em
esquinas
e
vielas
por
onde
passei
On
corners
and
alleys
where
I
passed
by
Caminhos
tenebrosos,
eu
sei
(eu
sei)
Dark
paths,
I
know
(I
know)
Sim,
eu
sei
(eu
sei)
Yes,
I
know
(I
know)
O
antídoto
pra
me
curar
(eu
sei)
The
antidote
to
heal
me
(I
know)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Adriana Barbosa De Souza, Stefanie Roberta Ramos Da Costa, Carlos Eduardo Alves Da Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.