Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
la
uer-t,
ah
bah
ouais,
bah
ouais
Wir
werden
sie
umlegen,
ah
ja,
klar,
klar
On
va
la
uer-t,
ouais
Wir
werden
sie
umlegen,
yeah
Pas
besoin
d′porter
de
Glock,
tout
équipe,
'quipé
(ouh)
Keine
Notwendigkeit,
eine
Glock
zu
tragen,
voll
ausgerüstet,
gerüstet
(ouh)
Tard
la
nuit,
je
brille
toujours
aiguisé
Spät
in
der
Nacht,
ich
glänze
immer
geschärft
Pour
honorer
mama,
j′ai
charbonné
(charbonné)
Um
Mama
zu
ehren,
habe
ich
geschuftet
(geschuftet)
Sur
ma
vie,
j'suis
discret,
sur
l'dos,
tirez
(dos,
tirez)
Bei
meinem
Leben,
ich
bin
diskret,
auf
meinen
Rücken,
schießt
(Rücken,
schießt)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
Es
gibt
die,
die
sich
darum
kümmern,
und
es
gibt
die
Schauspieler
Faut
faire
du
bénéfice
sans
COVID-19
(ouais)
Man
muss
Profit
machen
ohne
COVID-19
(yeah)
Sur
moi,
t′aurais
dû
miser,
eh
Auf
mich
hättest
du
setzen
sollen,
eh
J'vois
mes
ennemis
dans
mes
auditeurs,
j′les
ai
hanté
Ich
sehe
meine
Feinde
unter
meinen
Zuhörern,
ich
habe
sie
heimgesucht
M'en
veux
pas
d′être
solitaire,
j'ai
l′cœur
cimenté
Nimm
es
mir
nicht
übel,
dass
ich
ein
Einzelgänger
bin,
mein
Herz
ist
zementiert
J'ai
l'train
d′vie
d′un
militaire,
réussir
ou
crever
Ich
habe
den
Lebensstil
eines
Soldaten,
Erfolg
haben
oder
sterben
De
homme
à
ancien
banlieusard,
mourir
en
paix
Vom
Mann
zum
ehemaligen
Vorstädter,
in
Frieden
sterben
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Rauch
das
Leben
vor
dem
Ganja
(Ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d'jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
Es
zahlt
sich
nicht
mehr
aus
wie
früher,
den
Gangster
zu
spielen
(oh,
oh)
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
Es
gibt
die,
die
sich
darum
kümmern,
und
es
gibt
die
Schauspieler
On
sait
qu't'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j′lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Fini
les
problèmes,
sur
l'côté,
j′ai
quelques
'blèmes
Die
Probleme
sind
vorbei,
an
der
Seite
habe
ich
ein
paar
Probleme
J′avance,
n'aie
pas
le
seum
Ich
gehe
voran,
sei
nicht
sauer
J′détaille
le
couplet,
chez
nous,
l'doré
n'est
pas
le
même
Ich
zerlege
den
Vers,
bei
uns
ist
das
Goldene
nicht
dasselbe
Tu
t′pé-ta
à
la
tise,
tu
vis
avec
des
"si
je
veux",
"si
je
vous"
Du
saufst
dich
voll,
du
lebst
mit
"wenn
ich
will",
"wenn
ich
euch"
J′aurais
des
millions
par
milliers
Ich
werde
Millionen
mal
Tausende
haben
Connait
tous
un
mytho
qui
dit
qu'il
roule
en
Lambo′
Jeder
kennt
einen
Lügner,
der
sagt,
er
fährt
einen
Lambo
Nan
mais
laisse
Nein,
aber
lass
mal
Mes
grills
a
customiser
sur
la
prochaine
que
j'vais
parquer
(parquer)
Meine
Grillz
zum
Anpassen
für
den
Nächsten,
den
ich
parken
werde
(parken)
Du
lundi
au
lundi,
on
recherche
toutes
les
couleurs
Von
Montag
bis
Montag
suchen
wir
alle
Farben
Du
lundi
au
lundi,
on
recherche
toutes
les
couleurs
Von
Montag
bis
Montag
suchen
wir
alle
Farben
J′vois
mes
ennemis
dans
mes
auditeurs,
j'les
ai
hanté
Ich
sehe
meine
Feinde
unter
meinen
Zuhörern,
ich
habe
sie
heimgesucht
M′en
veux
pas
d'être
solitaire,
j'ai
l′cœur
cimenté
Nimm
es
mir
nicht
übel,
dass
ich
ein
Einzelgänger
bin,
mein
Herz
ist
zementiert
J′ai
l'train
d′vie
d'un
militaire,
réussir
ou
crever
Ich
habe
den
Lebensstil
eines
Soldaten,
Erfolg
haben
oder
sterben
De
homme
à
ancien
banlieusard,
mourir
en
paix
Vom
Mann
zum
ehemaligen
Vorstädter,
in
Frieden
sterben
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Rauch
das
Leben
vor
dem
Ganja
(Ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d′jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
Es
zahlt
sich
nicht
mehr
aus
wie
früher,
den
Gangster
zu
spielen
(oh,
oh)
On
sait
qu't′es
un
enfant
d'chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
Es
gibt
die,
die
sich
darum
kümmern,
und
es
gibt
die
Schauspieler
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Combien
je
vaux
des
milliers
Wie
viele
Tausende
ich
wert
bin
J′élimine,
évoluer
comme
les
xénons
Ich
eliminiere,
entwickle
mich
wie
Xenonlichter
Que
des
Mandon,
l'esprit
en
dit
long
Nur
echte
Männer,
der
Geist
spricht
Bände
J′ai
laissé
la
folie,
j'remplis
la
mission
Ich
habe
den
Wahnsinn
hinter
mir
gelassen,
ich
erfülle
die
Mission
Faut
que
je
rentre
à
la
maison
Ich
muss
nach
Hause
kommen
Là
où
j'étais
à
ma
venue
au
monde
Dorthin,
wo
ich
bei
meiner
Geburt
war
Au
sommet
d′la
vallée,
y
a
pas
de
réseau
Auf
dem
Gipfel
des
Tals
gibt
es
keinen
Empfang
Font
semblant
de
s′aimer
les
uns
et
les
autres
Sie
tun
so,
als
ob
sie
sich
gegenseitig
lieben
würden
Fume
la
vie
avant
la
ganja
(ganja)
Rauch
das
Leben
vor
dem
Ganja
(Ganja)
Ça
paie
plus
comme
avant
d'jouer
les
gangstas
(oh,
oh)
Es
zahlt
sich
nicht
mehr
aus
wie
früher,
den
Gangster
zu
spielen
(oh,
oh)
On
sait
qu′t'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j'lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Minneapolis,
Black
Lives
Matter
(Matter)
Y
a
ceux
qui
s′en
soucient
et
y
a
les
acteurs
Es
gibt
die,
die
sich
darum
kümmern,
und
es
gibt
die
Schauspieler
On
sait
qu't'es
un
enfant
d′chœur,
ça
va
pas
changer
Wir
wissen,
dass
du
ein
Chorknabe
bist,
das
wird
sich
nicht
ändern
Aux
jaloux,
j′lève
le
majeur
Den
Neidern
zeige
ich
den
Mittelfinger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Opifex, Gaudy Lunguila, Thomas Sainton, Romain Larcher
Альбом
20/21
дата релиза
01-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.