S Tabo -
Drill
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S
tabo
dobro
je
bit
Mit
dir
ist
es
gut
zu
sein
Kamorkoli
greva
skupaj,
kamorkoli
nas
zanesejo
poti,
ker
Wohin
wir
auch
zusammen
gehen,
wohin
uns
die
Wege
auch
tragen,
denn
Ti
daješ
mi
ljubezen,
ne
sovraštvo
Du
gibst
mir
Liebe,
keinen
Hass
Daješ
mi
nekaj,
kar
mi
samo
ti
lahko
Du
gibst
mir
etwas,
was
nur
du
mir
geben
kannst
Pesnik
piše
o
čustvih
Ein
Dichter
schreibt
über
Gefühle
In
pesnik
ne
bi
bil
pesnik,
če
v
pesmih
Und
ein
Dichter
wäre
kein
Dichter,
wenn
er
in
Gedichten
Ne
bi
opisal
tega,
kar
čuti,
ker
Nicht
beschreiben
würde,
was
er
fühlt,
denn
čutim
tebe,
ti
čutiš
mene
Ich
fühle
dich,
du
fühlst
mich
Tople,
pristne
objeme,
ne
razmišljava
na
jutri
Warme,
echte
Umarmungen,
wir
denken
nicht
an
morgen
In
kolko
sva
prežurala
v
klubih
Und
wie
viel
wir
in
Clubs
durchgefeiert
haben
Dobro
je
bit
mlad
in
zaspat
nag
ob
lepi
punci
Es
ist
gut,
jung
zu
sein
und
nackt
neben
einem
schönen
Mädchen
einzuschlafen
Gledam
slike,
kje
vse
sva
bla
skupaj
Ich
schaue
die
Bilder
an,
wo
wir
überall
zusammen
waren
In
ko
sem
te
rabu,
ti
si
vedno
bla
tukaj
Und
als
ich
dich
brauchte,
warst
du
immer
hier
Za
roko
me
držala,
ko
sva
bla
v
gužvi
skupaj
Mich
an
der
Hand
gehalten,
als
wir
zusammen
im
Gedränge
waren
Znala
skuhat,
spucat
in
vedno
dala
Konntest
kochen,
putzen
und
hast
immer
gegeben
To
je
besedilo
kot
fotoalbum
lepih
spominov
Dieser
Text
ist
wie
ein
Fotoalbum
schöner
Erinnerungen
Ker
s
tabo
dobro
je
bit
in
prijetno
delit
tišino
Denn
mit
dir
ist
es
gut
zu
sein
und
angenehm,
die
Stille
zu
teilen
S
tabo
dobro
je
bit,
baby
Mit
dir
ist
es
gut
zu
sein,
Baby
S
tabo
delit
tedne
Mit
dir
Wochen
teilen
Mesce
in
leta,
ko
si
tu
Monate
und
Jahre,
wenn
du
hier
bist
In
zvečer,
ko
si
sama
Und
abends,
wenn
du
allein
bist
Pomisli
kdaj
name
Denk
manchmal
an
mich
Spomni
se
naju
kot
nekoč
Erinnere
dich
an
uns
wie
damals
Tudi
če
se
včasih
zdi,
da
se
ne
da
Auch
wenn
es
manchmal
scheint,
dass
es
nicht
geht
Veva
jaz
in
ti,
da
jaz
in
ti
nisva
dva
Wissen
ich
und
du,
dass
ich
und
du
nicht
zwei
sind
Ta
leta
minevajo,
bolj
sva
eno
Diese
Jahre
vergehen,
umso
mehr
sind
wir
eins
Raje,
ko
da
grem
v
diskoteko,
sem
s
tabo
doma
pod
deko
Lieber
als
in
die
Disko
zu
gehen,
bin
ich
mit
dir
zu
Hause
unter
der
Decke
Ljubim
te,
čutim
te,
voham
te,
ližem
te
nago
Ich
liebe
dich,
fühle
dich,
rieche
dich,
lecke
dich
nackt
Vedno
zate
poskrbim
pred
sabo
Sorge
immer
für
dich
vor
mir
selbst
Zato
sva
mela
v
vseh
stanovanjih
vedno
probleme
z
vlago
Deshalb
hatten
wir
in
allen
Wohnungen
immer
Probleme
mit
Feuchtigkeit
Jim
zmajala
pralne
stroje,
prvič
sva
bla
na
svojem
Haben
ihre
Waschmaschinen
zum
Wackeln
gebracht,
waren
zum
ersten
Mal
auf
uns
allein
gestellt
V
Jadransko
morje
skakala,
potapljala
v
dvoje
Ins
Adriatische
Meer
gesprungen,
zu
zweit
getaucht
Jedla
nore
gobe
skupaj,
se
spomneš,
kako
nam
blo
je
Zusammen
verrückte
Pilze
gegessen,
erinnerst
du
dich,
wie
es
uns
ging
Ko
zaspala
sva
pod
zvezdami
in
seksala
na
plaži
Als
wir
unter
den
Sternen
einschliefen
und
am
Strand
Sex
hatten
Od
S
budget
paštet
pa
do
najboljših
restavracij
Von
S-Budget-Pasteten
bis
zu
den
besten
Restaurants
Čutim
besede
v
tvoji
sapi
Ich
fühle
die
Worte
in
deinem
Atem
Pijan
sem
od
tebe,
to
so
Amorjevi
hlapi
Ich
bin
betrunken
von
dir,
das
sind
Amors
Dünste
In
te
oči,
tako
zelene
kot
smaragdi
Und
diese
Augen,
so
grün
wie
Smaragde
Da
želim
si
te
ob
sebi
vsaj
še
zadnjič,
poslušaj
Dass
ich
dich
wenigstens
ein
letztes
Mal
bei
mir
haben
will,
hör
zu
S
tabo
dobro
je
bit,
baby
Mit
dir
ist
es
gut
zu
sein,
Baby
S
tabo
delit
tedne
Mit
dir
Wochen
teilen
Mesce
in
leta,
ko
si
tu
Monate
und
Jahre,
wenn
du
hier
bist
In
zvečer,
ko
si
sama
Und
abends,
wenn
du
allein
bist
Pomisli
kdaj
name
Denk
manchmal
an
mich
Spomni
se
naju
kot
nekoč
Erinnere
dich
an
uns
wie
damals
Ona
je
tabletke,
je
vsak
dan
eno
Sie
nimmt
Tabletten,
jeden
Tag
eine
Da
ne
bi
zanosila,
cilj
porihtat
ma
življenje
njeno
Damit
sie
nicht
schwanger
wird,
ihr
Ziel
ist
es,
ihr
Leben
in
Ordnung
zu
bringen
Tudi
če
dela
ob
faksu
in
dobiva
preživnino
Auch
wenn
sie
neben
dem
Studium
arbeitet
und
Unterhalt
bekommt
Komaj,
komaj
gre
skozi
z
bencinom,
najemnino
Kaum,
kaum
kommt
sie
durch
mit
Benzin,
Miete
In
kaj
se
naredi,
ko
iz
dveh
ratajo
tri
Und
was
passiert,
wenn
aus
zwei
drei
werden
Kako
naj
ustvarim
lajf,
kje
naj
dvignem
kredit?
Wie
soll
ich
ein
Leben
aufbauen,
wo
soll
ich
einen
Kredit
aufnehmen?
Kako
naj
na
svet
prinesem
otroka
Wie
soll
ich
ein
Kind
in
die
Welt
setzen
če
me
mečejo
vn
iz
bloka,
ko
mi
šef
ne
nakaže
plače
do
roka
wenn
sie
mich
aus
dem
Block
werfen,
wenn
mein
Chef
das
Gehalt
nicht
pünktlich
überweist
Da
so
otroci
tarče
posmeha,
v
šoli
od
drugih
klincev
Dass
Kinder
Zielscheibe
des
Spotts
sind,
in
der
Schule
von
anderen
Kids
Da
ma
vse
iz
druge
roke,
da
ga
strižem
na
mašinco
Dass
es
alles
aus
zweiter
Hand
hat,
dass
ich
ihm
die
Haare
mit
der
Maschine
schneide
Ker
nimam
za
frizerja,
ker
nimam
za
obleke
Weil
ich
kein
Geld
für
den
Friseur
habe,
weil
ich
kein
Geld
für
Kleidung
habe
Skužu
prvi
dan
srednje,
da
prvo
morem
po
eure
Am
ersten
Tag
der
Mittelschule
kapiert,
dass
ich
zuerst
Euros
brauche
Oba
sva
iz
razbitih
družin
Wir
sind
beide
aus
zerrütteten
Familien
In
veva,
da
zveza
ni
nujno
pravljica
al
pa
nek
romantičen
film
Und
wir
wissen,
dass
eine
Beziehung
nicht
unbedingt
ein
Märchen
oder
irgendein
romantischer
Film
ist
A
tebi
sem
dal
srce,
zate
odprl
dušo
Aber
dir
habe
ich
mein
Herz
gegeben,
für
dich
meine
Seele
geöffnet
Tej
spomini,
ko
si
delala
mi
družbo,
ker
Diese
Erinnerungen,
als
du
mir
Gesellschaft
geleistet
hast,
denn
S
tabo
dobro
je
bit,
baby
Mit
dir
ist
es
gut
zu
sein,
Baby
S
tabo
delit
tedne
Mit
dir
Wochen
teilen
Mesce
in
leta,
ko
si
tu
Monate
und
Jahre,
wenn
du
hier
bist
In
zvečer,
ko
si
sama
Und
abends,
wenn
du
allein
bist
Pomisli
kdaj
name
Denk
manchmal
an
mich
Spomni
se
naju
kot
nekoč
Erinnere
dich
an
uns
wie
damals
S
tabo
dobro
je
bit,
baby
Mit
dir
ist
es
gut
zu
sein,
Baby
S
tabo
delit
tedne
Mit
dir
Wochen
teilen
Mesce
in
leta,
ko
si
tu
Monate
und
Jahre,
wenn
du
hier
bist
In
zvečer,
ko
si
sama
Und
abends,
wenn
du
allein
bist
Pomisli
kdaj
name
Denk
manchmal
an
mich
Spomni
se
naju
kot
nekoč
Erinnere
dich
an
uns
wie
damals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrej Bučar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.