Текст и перевод песни Drilladeltoro - HOLT-TENGER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Előttem
az
van
Передо
мной
ты
Mitológiai
popó,
remekel
a
csaj
Мифологическая
попка,
ты
просто
огонь
Pszichológiai
hobó,
fejemben
a
hang
Психологический
бродяга,
голос
в
голове
Egyből
skippes
ha
lehozó
Сразу
скипну,
если
будешь
грузить
Előttem
az
van
Передо
мной
ты
Mitológiai
bozót,
előttem
az
van
Мифологическая
чаща,
передо
мной
ты
Mitológiai
popó,
remekel
a
csaj
Мифологическая
попка,
ты
просто
огонь
Pszichológiai
hobó,
fejemben
a
hang
Психологический
бродяга,
голос
в
голове
Egyből
skippes
ha
lehozó,
előttem
az
van
Сразу
скипну,
если
будешь
грузить,
передо
мной
ты
Démon
halott,
csak
a
szörny
él
Демон
мёртв,
жив
лишь
монстр
Nem
én
megyek
le
a
gyöngyért
Не
я
ныряю
за
жемчужиной
Felhozza
nekem
az
örvény
Её
поднимет
мне
водоворот
Felhozza
nekem
az
örvény
Её
поднимет
мне
водоворот
Nem
én
megyek
le
a
gyöngyért
Не
я
ныряю
за
жемчужиной
Démon
halott
csak
a
szörny
él
Демон
мёртв,
жив
лишь
монстр
Ami
ott
jó
lenne,
itt
az
max
jó
egynek
То,
что
было
бы
хорошо
там,
здесь
хорошо
лишь
одному
Önzőztek
- önzőztél,
jól
tetted
Эгоисты
- ты
была
эгоисткой,
правильно
делала
Hogy
lenne
ők
és
én
sorrendben
Как
бы
расположились
вы
и
я
по
порядку
Bírás
mint
Harley
Quinn
Jokerrel
Суд,
словно
Харли
Квинн
с
Джокером
Bírás
nincs,
só
az
van,
Holt-tenger
Суда
нет,
есть
только
соль,
Мёртвое
море
Sírás
fix,
Gauranga,
observer
Слёзы
- норма,
Гауранга,
наблюдатель
Stresszlabda
egy
pár
mell
Пара
грудей
- словно
мячик
для
снятия
стресса
Nem
szabva,
nem
varrva,
nem
száll
el
Не
скроены,
не
сшиты,
не
улетят
Nem
látnak,
nem,
már
nem
Не
видят,
нет,
больше
нет
Előttem
az
van
Передо
мной
ты
Mitológiai
popó,
remekel
a
csaj
Мифологическая
попка,
ты
просто
огонь
Pszichológiai
hobó,
fejemben
a
hang
Психологический
бродяга,
голос
в
голове
Egyből
skippes
ha
lehozó
Сразу
скипну,
если
будешь
грузить
Előttem
az
van
Передо
мной
ты
Mitológiai
bozót,
előttem
az
van
Мифологическая
чаща,
передо
мной
ты
Mitológiai
popó,
remekel
a
csaj
Мифологическая
попка,
ты
просто
огонь
Pszichológiai
hobó,
fejemben
a
hang
Психологический
бродяга,
голос
в
голове
Egyből
skippes
ha
lehozó,
előttem
az
van
Сразу
скипну,
если
будешь
грузить,
передо
мной
ты
De
érdekes
ez,
semmi
közepes
Как
же
это
интересно,
ничего
посредственного
A
semmi
közepén
majd
fellélegezhetsz
В
самой
середине
ты
сможешь
вздохнуть
свободно
Lelki
szemetes,
nem
érdekel
Pest
Психическая
мусорка,
мне
плевать
на
Москву
Szemével
megöl,
tekintete
nyes
Убивает
взглядом,
её
взгляд
неприятен
Ami
ott
jó
lenne,
itt
az
max
jó
egynek
То,
что
было
бы
хорошо
там,
здесь
хорошо
лишь
одному
Önzőztek
- önzőztél,
jól
tetted
Эгоисты
- ты
была
эгоисткой,
правильно
делала
Hogy
lenne
ők
és
én
sorrendben
Как
бы
расположились
вы
и
я
по
порядку
Bírás
mint
Harley
Quinn
Jokerrel
Суд,
словно
Харли
Квинн
с
Джокером
Bírás
nincs,
só
az
van,
Holt-tenger
Суда
нет,
есть
только
соль,
Мёртвое
море
Sírás
fix,
Gauranga,
observer
Слёзы
- норма,
Гауранга,
наблюдатель
Stresszlabda
egy
pár
mell
Пара
грудей
- словно
мячик
для
снятия
стресса
Nem
szabva,
nem
varrva,
nem
száll
el
Не
скроены,
не
сшиты,
не
улетят
Nem
látnak,
nem,
már
nem
Не
видят,
нет,
больше
нет
Nem
látnak,
nem,
már
nem
Не
видят,
нет,
больше
нет
Nem
látnak,
nem,
már
nem
Не
видят,
нет,
больше
нет
Nem
látnak,
nem,
már
nem
Не
видят,
нет,
больше
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.