Текст и перевод песни Drilladeltoro - OBAMACARE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
ha
minden
megvan,
ami
kell
Я
продолжу
в
том
же
духе,
если
у
меня
есть
все,
что
нужно,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
mert
nem
csak
magamat
viszem
Я
продолжу
в
том
же
духе,
потому
что
не
только
себя
несу,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Aki
közel
van,
az
nem
lehet
még
közelebb
Кто
близок,
тот
не
может
быть
еще
ближе,
Gang
gang
- nem
csak
a
vér
kötelez
Gang
gang
- не
только
кровь
обязывает.
Aki
messze
van,
az
nem
is
jöhet
közelebb
Кто
далеко,
тот
и
не
может
приблизиться.
Nem
kellett
sohase
kérni,
hogy
vetkőzzenek
Никогда
не
нужно
было
просить
их
раздеться.
Mindenesetre
oda
érte,
ha
olyan
a
segg
В
любом
случае,
добрался
до
нее,
если
задница
того
стоит.
Mindenesetre
oda
érte,
nem
olyan
nagy
tett
В
любом
случае,
добрался
до
нее,
это
не
такой
уж
подвиг.
Nem
Obama
care,
ez
toro
Это
не
Обамакэа,
это
торо.
Honnan
a
J
de
forro
Откуда
эта
J
такая
горячая?
Folyasd
a
lét,
ne
spórolj
Плыви
по
течению,
не
экономь.
Fejedbe'
még
de
jól
szól
В
голове
это
звучит
очень
даже
неплохо.
Kimondva
hát
ez
jó
szar
Произнеся
это
вслух,
понимаешь,
какая
это
хрень.
Ezek
itt
mind
szefósok
Все
здесь
- боссы.
Tubihoz
kár
a
szóda
К
косяку
не
нужна
газировка.
Tesa
én
így
melózok
Детка,
я
так
работаю.
Nem
lehet
mindenki
boldog
Не
все
могут
быть
счастливы.
Épphogy
csak
válaszolnak
neked
Они
тебе
еле
отвечают.
Én
szellemet
játszok
folyton
Я
постоянно
играю
в
привидение.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
ha
minden
megvan,
ami
kell
Я
продолжу
в
том
же
духе,
если
у
меня
есть
все,
что
нужно,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
mert
nem
csak
magamat
viszem
Я
продолжу
в
том
же
духе,
потому
что
не
только
себя
несу,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Nem
a
pénz
számít,
az
életvitel
Дело
не
в
деньгах,
а
в
образе
жизни.
Nem
érthetsz,
hogyha
nem
élsz
semmivel
Ты
не
поймешь,
если
ничем
не
живешь.
Nem
érthetsz,
hogyha
nem
élsz
semmikor
Ты
не
поймешь,
если
никогда
ничем
не
живешь.
Minden
kis
csicska
beszél,
nem
tilos
Каждая
мелочь
говорит,
это
не
запрещено.
Ugrálj,
hogy
láthatsz
egy
új
korszakot
Прыгай,
чтобы
увидеть
новую
эпоху.
Most
élitek,
pedig
fújoltatok
Сейчас
мы
элита,
а
вы
освистывали
нас.
Dzsoni
instrura
is
fullost
rakok
Я
ставлю
на
полную
мощность
даже
на
инструментал
Джонни.
Most
nézitek,
milyen
súlyos
szarok
Теперь
смотрите,
какие
мы
крутые
парни.
Most
élitek,
pedig
fújoltatok,
Сейчас
мы
элита,
а
вы
освистывали
нас,
Nem
ettől
az,
de
jó
úton
vagyok
Не
от
этого,
но
я
на
правильном
пути.
Nektek
a
legjobb
kell,
ingyen
a
legjobb
hely
Вам
нужно
самое
лучшее,
бесплатно,
лучшее
место,
Ingyen
a
legjobb
koszt,
aki
nem
ad,
nem
jófej
Бесплатно,
лучшая
еда,
кто
не
дает
- тот
плохой.
Nektek
a
legjobb
kell,
ingyen
a
legjobb
hely
Вам
нужно
самое
лучшее,
бесплатно,
лучшее
место,
Ingyen
még
levegő
sincs,
legalább
ezt
fogd
fel
Бесплатно
даже
воздуха
нет,
по
крайней
мере,
пойми
это.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
ha
minden
megvan,
ami
kell
Я
продолжу
в
том
же
духе,
если
у
меня
есть
все,
что
нужно,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
mert
nem
csak
magamat
viszem
Я
продолжу
в
том
же
духе,
потому
что
не
только
себя
несу,
Ugyanúgy
megyek
még
tovább,
csak
toro,
nem
Obama
care
Я
продолжу
в
том
же
духе,
только
торо,
а
не
Обамакэа.
Sötét
a
szoba,
félhomály,
a
sarokba
dobva
a
tel
Темная
комната,
полумрак,
телефон
брошен
в
углу,
Sötét
a
szoba,
félhomály,
ez
toro,
nem
Obama
care
Темная
комната,
полумрак,
это
торо,
а
не
Обамакэа.
Tesa
én
így,
tesa
én
így
Детка,
я
такой,
детка,
я
такой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.