Текст и перевод песни Drilladeltoro - HACIENDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
olyan
jó
oo
oo
О,
как
хорошо,
как
хорошо,
о-о-о
Gondolatolvasó
oo
oo
a
csaj
behangol
Читаю
твои
мысли,
о-о-о,
малышка
настроена
Olyan
jó,
olyan
jó,
ahogy
behajtom
Так
хорошо,
так
хорошо,
как
я
вхожу
Olyan
jó,
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
Так
хорошо,
так
хорошо,
что
это
не
я
Olyan
jó
oo
oo
oo
Так
хорошо,
о-о-о
Nem
tudod
milyen
jó
Ты
не
знаешь,
как
хорошо
Repkedek
ilyenkor
Читаю
рэп
в
такие
моменты
Penge
fej
- stiletto
Острое
лезвие
- стилет
Tompa
vagy
- pihenj
jól
Ты
тупая
- хорошо
отдохни
Mindig
egy
ciento
Всегда
на
сиенто
Forró
hacienda
Жаркая
усадьба
Tóban
egy
sziget,
bro
Остров
в
озере,
бро
Meg
se
lát
hiéna
Гиена
не
увидит
Nem
tudod
milyen
jó
Ты
не
знаешь,
как
хорошо
Az,
hogy
én
vagyok
én
То,
что
я
это
я
Mélyvízben
testhossz
Длина
тела
в
глубокой
воде
Láb
leér
az
ott
még
Нога
достает
до
дна,
там
еще
Képen
semmilyen
póz
Никаких
поз
Jó,
hogy
nem
vagyok
gép
Хорошо,
что
я
не
машина
Csak
nagyon
én,
nagyon
én
oo
oo
oo
Просто
очень
я,
очень
я,
о-о-о
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
olyan
jó
oo
oo
О,
как
хорошо,
как
хорошо,
о-о-о
Gondolatolvasó
oo
oo
a
csaj
behangol
Читаю
твои
мысли,
о-о-о,
малышка
настроена
Olyan
jó,
olyan
jó,
ahogy
behajtom
Так
хорошо,
так
хорошо,
как
я
вхожу
Olyan
jó,
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
Так
хорошо,
так
хорошо,
что
это
не
я
Olyan
jó
oo
oo
oo
Так
хорошо,
о-о-о
Nem
tudom,
milyen
szar
Не
знаю,
насколько
хреново
Sírni,
hogy
milyen
szar
Плакать
о
том,
как
хреново
Sírig
Zebulon
flow
До
гроба,
флоу
Зебулона
Csíp,
olyan
hyper
szag
Жжет,
такой
гипер-запах
Csajszit
megdugom
jól
Хорошо
трахну
цыпочку
Forró
hacienda
Жаркая
усадьба
Porból,
nem
cukorból
Из
пыли,
не
из
сахара
Semmi
nagy
dilemma
Никакой
дилеммы
Forro
hacienda
Жаркая
усадьба
Kurvanagy
szívem
van
У
меня
огромное
сердце
Mélyen
rejtve
titkon
Глубоко
спрятанное
в
тайне
Toro
passzív
egy
tag
Торо
- пассивный
чувак
Játszma
azt
hiszed,
van
Думаешь,
игра
есть
Teso
semmi
Братан,
ничего
Olyan
jó,
hogy
nem
nekem
kell
ott
lenni
Так
хорошо,
что
мне
не
нужно
там
быть
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
О,
как
хорошо,
что
это
не
я
Oo
olyan
jó,
olyan
jó
oo
oo
О,
как
хорошо,
как
хорошо,
о-о-о
Gondolatolvasó
oo
oo
a
csaj
behangol
Читаю
твои
мысли,
о-о-о,
малышка
настроена
Olyan
jó,
olyan
jó,
ahogy
behajtom
Так
хорошо,
так
хорошо,
как
я
вхожу
Olyan
jó,
olyan
jó,
hogy
nem
te
vagyok
Так
хорошо,
так
хорошо,
что
это
не
я
Olyan
jó
oo
oo
oo
Так
хорошо,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.