Текст и перевод песни Drilladeltoro - SPORT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sportból,
sportból
Ради
спорта,
ради
спорта
Sportból,
sportból
Ради
спорта,
ради
спорта
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Egy
se
tízmillióból
- nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Ни
один
из
десяти
миллионов
- меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Nem
lehet
mindenki
a
tesóm,
bro
Не
все
могут
быть
моими
братанами,
бро
Toro
solo
- senki
se
stoppol
Торо
соло
- никто
не
остановит
Fagyosabb,
mint
Stockholm
Холоднее,
чем
Стокгольм
Sokszor
volt
olyan,
akit
sokkolt
Много
раз
было
так,
что
кого-то
шокировал
Messzebb
vagy
sokkal,
előbb
különbözz
az
ovisoktól
Ты
намного
дальше,
сначала
отличайся
от
детсадовцев
Ami
van
az
okkal
- W8
То,
что
есть,
не
просто
так
- W8
Na
mi
van
azokkal,
huszasokból
tonna
legyen,
mint
a
lottó
Что
там
с
ними,
пусть
двадцаток
будет
тоннами,
как
в
лотерее
Épp
csak
beindítottam,
szukamód
azonnal
- naon
köszi
Pontoon
Я
только
начал,
детка
сразу
на
нем
- большое
спасибо,
Понтон
Haver
mindig
ott
van,
haver
mindig
hozza
- mindig
csak
a
toppot
Братан
всегда
рядом,
братан
всегда
принесет
- всегда
только
топчик
Ezek
nem
emberek,
k*baszott
kiborgok
Это
не
люди,
чёртовы
киборги
Nemár,
hogy
ez
megy
itt,
mi
rongyokat
hordtok
Не
может
быть,
чтобы
это
здесь
прокатывало,
что
за
тряпки
на
вас
Ki
akar
itt
kilógni
a
sorból?
Кто
хочет
здесь
выделиться
из
толпы?
Offos
brobro,
én
lennék
az
utolsó
Остынь,
братан,
я
бы
был
последним
Iriebb
vagyok,
mint
a
Tonto
Я
злее,
чем
Тонто
Hol
az
a
kisolló?
Где
эти
маленькие
ножницы?
Ha
tolom
izomból
- a
cica
doromból
Если
я
вложусь
по
полной
- киса
замурлычет
Ezer
a
dolog
bro,
mindig
olyan
forró
- kell
az
a
poroltó
Тысяча
дел,
бро,
всегда
так
жарко
- нужен
огнетушитель
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Egy
se
tízmillióból
- nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Ни
один
из
десяти
миллионов
- меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Olyan
komolyan
veszem
ezt,
mint
a
sportot
Я
отношусь
к
этому
так
же
серьезно,
как
к
спорту
Sok
a
dolog
tesa,
soha
nem
ácsorgok
Много
дел,
братан,
никогда
не
сижу
без
дела
Sok
a
mocsok,
eddig
a
léc
alacsony
volt
Много
грязи,
до
сих
пор
планка
была
низкой
Hogyan
lehetnék
a
kevéssel
is
boldog?
Как
я
могу
быть
счастлив
с
малым?
Hogyha
megjelenek,
kifosztom
a
boltot
Если
я
появлюсь,
то
разграблю
магазин
Benéz
a
csaj,
tudom
mire
gondol
Заходит
красотка,
я
знаю,
о
чем
она
думает
Ne
nézz
hülye,
velem
semmi
dolgod
bombo
Не
смотри,
глупышка,
тебе
со
мной
нечего
делать,
крошка
Benyomom
a
gombot
Нажимаю
на
кнопку
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Nem
engedem
oda,
itt
a
kontroll
Не
подпущу
их,
у
меня
все
под
контролем
Nem
érdekel,
hogy
ki
miket
gondol
Меня
не
волнует,
кто
что
думает
Killykilly
bakuval
a
kombó
Кили-кили
бакуган
- вот
это
комбо
Ez
csak
így
sportból,
ez
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта,
это
просто
так,
ради
спорта
Ezt
csak
így
sportból
Это
просто
так,
ради
спорта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.