Текст и перевод песни Drilladeltoro - Zoolander
Hogyha
nem
fullos,
nekem
full
nem
kell
When
it's
not
thorough,
full
to
the
brim
is
useless
Vicces,
hogy
futtok,
nekem
full
nem
kell
It's
funny
that
you're
running
away,
it's
useless
Ez
másmilyen
crew,
itt
nem
kell
új
ember
This
is
a
different
crew,
there's
no
need
for
a
new
person
Annyi
IQ-val,
mint
a
Zoolander
With
an
IQ
like
Zoolander
Annyi
IQ-val,
mint
a
Zoolander
With
an
IQ
like
Zoolander
Egy
megy,
jön
helyette
egy
új
seggfej
One
leaves,
another
asshole
takes
their
place
Nem
megy
több
szerep,
ahhoz
új
test
kell
No
more
acting
roles,
new
bodies
are
needed
Fejben
rögtönözzetek,
úgy
flessebb
Improvise
in
your
head,
it'll
be
more
flexible
Ki
van
belassulva,
akkor
miért
mondod?
Who's
slow-witted,
why
are
you
even
talking?
A
szettem,
ha
nulla,
akkor
miért
szopkodsz?
My
set
is
zero,
why
are
you
sucking
up
to
me?
Simp
szarod
full
gass,
az
itt
rég
offos
Simp
shit
is
full
on,
it's
out
of
fashion
here
Skippes
a
groove,
csakis
a
cél
fontos
The
groove
is
skipped,
only
the
goal
matters
Csakis
a
cél
fontos,
a
cél
fontos
Only
the
goal
matters,
the
goal
matters
Én
csak
egy
eszköz
vagyok
a
G-ponthoz
I'm
just
a
tool
for
the
G-spot
Csakis
a
cél
fontos,
a
cél
fontos
Only
the
goal
matters,
the
goal
matters
Vágod
ez
is
pop,
csak
ez
toro-san,
azért
rockos
You
can
see
it's
pop,
but
it's
toro-san,
that's
why
it's
rock
A
csajod
miért
fogdos?
Why
are
your
girlfriends
grabbing
at
me?
Itthon
is
van
trap,
csak
a
zero-ból
There's
trap
at
home
too,
just
from
zero
Itt
ez
is
nagy
tett,
nem
azért
mondom
Here
it's
a
great
feat,
I'm
not
just
saying
Jobb,
ha
ösztönösen
megy
It's
better
when
it's
instinctive
Nem
kell
több
szerep,
elég
egy
No
more
acting
roles,
one
is
enough
Én
is
szétvagyok
ne
szégyelld
I'm
torn
up
too,
don't
be
ashamed
Hogyha
nem
fullos,
azt
nem
élem
If
it's
not
thorough,
I
don't
live
it
Nem
kell
futnom,
max
cserélnem
I
don't
have
to
run,
only
change
Skippes
grooveon
az
kemény
fless
The
skipped
groove
is
a
hard
flex
Nem
friss
- hulljon
a
szemétbe
Not
fresh
- throw
it
in
the
trash
Annyit
fújok,
meg
se
érzem
I
blow
so
much,
I
don't
even
feel
it
Szart
sem
tudtok
- az
kevés
lesz
You're
shit
- that's
not
enough
Hogyha
"nem
rossz",
nálunk
az
necco
If
it's
"not
bad",
it's
unacceptable
for
us
Akkor
lesz
feat
majd,
csak
ha
ilyet
szól
There'll
be
a
feat
then,
only
if
they
say
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.