Drillio - Out the Mud (Bonu$) - перевод текста песни на немецкий

Out the Mud (Bonu$) - Drillioперевод на немецкий




Out the Mud (Bonu$)
Aus dem Schlamm (Bonus)
Member Ian have no money lot of people was stingy that's the people I got to thank
Ich erinnere mich, ich hatte kein Geld, viele Leute waren geizig, das sind die Leute, denen ich danken muss.
Member Ian have no money to get no clothes and shoes and couldn't hit the bank
Ich erinnere mich, ich hatte kein Geld, um Kleidung und Schuhe zu kaufen, und konnte nicht zur Bank gehen.
Lost brudda long live Isaac lot of pain that I couldn't take
Habe meinen Bruder verloren, lang lebe Isaac, viel Schmerz, den ich nicht ertragen konnte.
Seen a lot of shit in these streets Bestfriends fake to so tell me who can I take
Habe viel Scheiße auf diesen Straßen gesehen, beste Freunde sind auch falsch, also sag mir, wen kann ich nehmen?
I was down bad still is who care I do got siblings I got to aid
Ich war am Boden, bin es immer noch, wen kümmert's, ich habe Geschwister, denen ich helfen muss.
Bless my granny and momma got to get them out section 8
Segne meine Oma und Mama, muss sie aus Section 8 rausholen.
Everybody on my ass that's prolly why I'm the man that I am today
Alle waren hinter mir her, deshalb bin ich wahrscheinlich der Mann, der ich heute bin.
Feel like I been making progress it's a lot of demons that's I faced
Fühle mich, als hätte ich Fortschritte gemacht, es gibt viele Dämonen, denen ich mich gestellt habe.
Out The Mud
Aus dem Schlamm
I got this shit out the muscle
Ich habe das aus eigener Kraft geschafft.
I tried to stay out of trouble
Ich habe versucht, mich aus Schwierigkeiten herauszuhalten.
And we use to get into scuffles
Und wir hatten früher oft Streit.
But now we just bring out the shovels
Aber jetzt holen wir einfach die Schaufeln raus.
And bro em don't care bout your brother
Und meine Kumpels scheren sich nicht um deinen Bruder.
Cause they don't mind catching a double
Denn sie haben kein Problem damit, einen Doppelten zu erwischen.
All my life I had to struggle
Mein ganzes Leben lang musste ich kämpfen.
Now I'm just all bout the hustle
Jetzt geht es mir nur noch um den Hustle.
Dralo jus brought out the Mac if he try to run then shoot him in his back
Dralo hat gerade die Mac rausgeholt, wenn er versucht wegzulaufen, dann schieß ihm in den Rücken.
And Dralo jus brought him a strap since he got no bodies he's desperate for tags
Und Dralo hat sich gerade eine Waffe besorgt, da er keine Leichen hat, ist er verzweifelt auf der Suche nach Zielen.
My niggas that ready for war if you wanna fight they put you on yo ass
Meine Jungs sind bereit für den Krieg, wenn du kämpfen willst, machen sie dich fertig.
And I do not smoke on no grass but quag do he smoak you like some gas
Und ich rauche kein Gras, aber Quag tut es, er raucht dich wie Gas.
I was depending on people so I blame myself for downfall
Ich habe mich auf Leute verlassen, also gebe ich mir selbst die Schuld für meinen Untergang.
Finally doing my thing so I keep myself from around y'all
Ich mache endlich mein Ding, also halte ich mich von euch allen fern.
I kept procrastinating til I had to get it myself dawg
Ich habe es immer wieder aufgeschoben, bis ich es selbst in die Hand nehmen musste, Alter.
And I took break but I'm picking where I left off
Und ich habe eine Pause gemacht, aber ich mache da weiter, wo ich aufgehört habe.
Member Ian have no money lot of people was stingy that's the people I got to thank
Ich erinnere mich, ich hatte kein Geld, viele Leute waren geizig, das sind die Leute, denen ich danken muss.
Member Ian have no money to get no clothes and shoes and couldn't hit the bank
Ich erinnere mich, ich hatte kein Geld, um Kleidung und Schuhe zu kaufen, und konnte nicht zur Bank gehen.
Lost brudda long live Isaac lot of pain that I couldn't take
Habe meinen Bruder verloren, lang lebe Isaac, viel Schmerz, den ich nicht ertragen konnte.
Seen a lot of shit in these streets Bestfriends fake to so tell me who can I take
Habe viel Scheiße auf diesen Straßen gesehen, beste Freunde sind auch falsch, also sag mir, Süße, wen kann ich nehmen?
I was down bad still is who care I do got siblings I got to aid
Ich war am Boden, bin es immer noch, wen kümmert's, ich habe Geschwister, denen ich helfen muss.
Bless my granny and momma got to get them out section 8
Segne meine Oma und Mama, muss sie aus Section 8 rausholen.
Everybody on my ass that's prolly why I'm the man that I am today
Alle waren hinter mir her, deshalb bin ich wahrscheinlich der Mann, der ich heute bin.
Feel like I been making progress it's a lot of demons that's I faced
Fühle mich, als hätte ich Fortschritte gemacht, es gibt viele Dämonen, denen ich mich gestellt habe.





Авторы: Keiwan Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.