Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out the Mud (Bonu$)
Aus dem Schlamm (Bonus)
Member
Ian
have
no
money
lot
of
people
was
stingy
that's
the
people
I
got
to
thank
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
kein
Geld,
viele
Leute
waren
geizig,
das
sind
die
Leute,
denen
ich
danken
muss.
Member
Ian
have
no
money
to
get
no
clothes
and
shoes
and
couldn't
hit
the
bank
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
kein
Geld,
um
Kleidung
und
Schuhe
zu
kaufen,
und
konnte
nicht
zur
Bank
gehen.
Lost
brudda
long
live
Isaac
lot
of
pain
that
I
couldn't
take
Habe
meinen
Bruder
verloren,
lang
lebe
Isaac,
viel
Schmerz,
den
ich
nicht
ertragen
konnte.
Seen
a
lot
of
shit
in
these
streets
Bestfriends
fake
to
so
tell
me
who
can
I
take
Habe
viel
Scheiße
auf
diesen
Straßen
gesehen,
beste
Freunde
sind
auch
falsch,
also
sag
mir,
wen
kann
ich
nehmen?
I
was
down
bad
still
is
who
care
I
do
got
siblings
I
got
to
aid
Ich
war
am
Boden,
bin
es
immer
noch,
wen
kümmert's,
ich
habe
Geschwister,
denen
ich
helfen
muss.
Bless
my
granny
and
momma
got
to
get
them
out
section
8
Segne
meine
Oma
und
Mama,
muss
sie
aus
Section
8 rausholen.
Everybody
on
my
ass
that's
prolly
why
I'm
the
man
that
I
am
today
Alle
waren
hinter
mir
her,
deshalb
bin
ich
wahrscheinlich
der
Mann,
der
ich
heute
bin.
Feel
like
I
been
making
progress
it's
a
lot
of
demons
that's
I
faced
Fühle
mich,
als
hätte
ich
Fortschritte
gemacht,
es
gibt
viele
Dämonen,
denen
ich
mich
gestellt
habe.
Out
The
Mud
Aus
dem
Schlamm
I
got
this
shit
out
the
muscle
Ich
habe
das
aus
eigener
Kraft
geschafft.
I
tried
to
stay
out
of
trouble
Ich
habe
versucht,
mich
aus
Schwierigkeiten
herauszuhalten.
And
we
use
to
get
into
scuffles
Und
wir
hatten
früher
oft
Streit.
But
now
we
just
bring
out
the
shovels
Aber
jetzt
holen
wir
einfach
die
Schaufeln
raus.
And
bro
em
don't
care
bout
your
brother
Und
meine
Kumpels
scheren
sich
nicht
um
deinen
Bruder.
Cause
they
don't
mind
catching
a
double
Denn
sie
haben
kein
Problem
damit,
einen
Doppelten
zu
erwischen.
All
my
life
I
had
to
struggle
Mein
ganzes
Leben
lang
musste
ich
kämpfen.
Now
I'm
just
all
bout
the
hustle
Jetzt
geht
es
mir
nur
noch
um
den
Hustle.
Dralo
jus
brought
out
the
Mac
if
he
try
to
run
then
shoot
him
in
his
back
Dralo
hat
gerade
die
Mac
rausgeholt,
wenn
er
versucht
wegzulaufen,
dann
schieß
ihm
in
den
Rücken.
And
Dralo
jus
brought
him
a
strap
since
he
got
no
bodies
he's
desperate
for
tags
Und
Dralo
hat
sich
gerade
eine
Waffe
besorgt,
da
er
keine
Leichen
hat,
ist
er
verzweifelt
auf
der
Suche
nach
Zielen.
My
niggas
that
ready
for
war
if
you
wanna
fight
they
put
you
on
yo
ass
Meine
Jungs
sind
bereit
für
den
Krieg,
wenn
du
kämpfen
willst,
machen
sie
dich
fertig.
And
I
do
not
smoke
on
no
grass
but
quag
do
he
smoak
you
like
some
gas
Und
ich
rauche
kein
Gras,
aber
Quag
tut
es,
er
raucht
dich
wie
Gas.
I
was
depending
on
people
so
I
blame
myself
for
downfall
Ich
habe
mich
auf
Leute
verlassen,
also
gebe
ich
mir
selbst
die
Schuld
für
meinen
Untergang.
Finally
doing
my
thing
so
I
keep
myself
from
around
y'all
Ich
mache
endlich
mein
Ding,
also
halte
ich
mich
von
euch
allen
fern.
I
kept
procrastinating
til
I
had
to
get
it
myself
dawg
Ich
habe
es
immer
wieder
aufgeschoben,
bis
ich
es
selbst
in
die
Hand
nehmen
musste,
Alter.
And
I
took
break
but
I'm
picking
where
I
left
off
Und
ich
habe
eine
Pause
gemacht,
aber
ich
mache
da
weiter,
wo
ich
aufgehört
habe.
Member
Ian
have
no
money
lot
of
people
was
stingy
that's
the
people
I
got
to
thank
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
kein
Geld,
viele
Leute
waren
geizig,
das
sind
die
Leute,
denen
ich
danken
muss.
Member
Ian
have
no
money
to
get
no
clothes
and
shoes
and
couldn't
hit
the
bank
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
kein
Geld,
um
Kleidung
und
Schuhe
zu
kaufen,
und
konnte
nicht
zur
Bank
gehen.
Lost
brudda
long
live
Isaac
lot
of
pain
that
I
couldn't
take
Habe
meinen
Bruder
verloren,
lang
lebe
Isaac,
viel
Schmerz,
den
ich
nicht
ertragen
konnte.
Seen
a
lot
of
shit
in
these
streets
Bestfriends
fake
to
so
tell
me
who
can
I
take
Habe
viel
Scheiße
auf
diesen
Straßen
gesehen,
beste
Freunde
sind
auch
falsch,
also
sag
mir,
Süße,
wen
kann
ich
nehmen?
I
was
down
bad
still
is
who
care
I
do
got
siblings
I
got
to
aid
Ich
war
am
Boden,
bin
es
immer
noch,
wen
kümmert's,
ich
habe
Geschwister,
denen
ich
helfen
muss.
Bless
my
granny
and
momma
got
to
get
them
out
section
8
Segne
meine
Oma
und
Mama,
muss
sie
aus
Section
8 rausholen.
Everybody
on
my
ass
that's
prolly
why
I'm
the
man
that
I
am
today
Alle
waren
hinter
mir
her,
deshalb
bin
ich
wahrscheinlich
der
Mann,
der
ich
heute
bin.
Feel
like
I
been
making
progress
it's
a
lot
of
demons
that's
I
faced
Fühle
mich,
als
hätte
ich
Fortschritte
gemacht,
es
gibt
viele
Dämonen,
denen
ich
mich
gestellt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keiwan Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.