Текст и перевод песни Drin Esc feat. Bené - Jeans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acho
que
sou
único
súdito
I
think
I'm
the
only
subject
Do
teu
reino
de
libido
fixo
From
your
kingdom
of
fixed
libido
Três
dia
aqui
no
meu
setor,
só
amor
Three
day
here
in
my
sector,
only
love
O
rombo
que
tu
me
deixou
The
Rhombus
you
left
me
Quando
se
puxou
When
pulled
A
gente
se
encaixou
e
se
desencaixou
We
fit
and
uncoupled
Deixou
rolar,
fluiu,
igual
balão
caiu
Let
it
roll,
flowed,
just
like
balloon
fell
Provei
seus
fluídos
e
a
tua
pele
I
tasted
your
fluids
and
your
skin
Foi
bom
enquanto
não
tinha
tese
It
was
good
while
I
had
no
thesis
Baby,
eu
sou
pássaro
Baby,
I'm
a
bird
Não
se
esquece
Don't
forget
Se
me
quer
prender
If
you
want
to
arrest
me
Melhor
me
esquecer
Better
forget
me
Enquanto
for
bom
As
long
as
it's
good
Nós
dois
se
aquece
We
both
warms
up
Se
enjoar
da
minha
cara
Get
sick
of
my
face
Eu
não
lembro
de
ser
assim
casual
I
don't
remember
being
that
casual
Acho
que
outros
timbres
fizeram
mal
I
think
other
timbres
did
it
wrong
Mas
eu
não
brinco
mais
com
o
que
eu
sinto
But
I
don't
play
with
what
I
feel
anymore
Eu
vivo
no
limite,
baby,
eu
sinto
muito
I
live
on
the
edge,
baby,
I'm
sorry
Se
um
dia
eu
te
fiz
chorar
If
one
day
I
made
you
cry
É
bom
cê
deixar
pra
lá
It's
good
to
leave
it
there
Não
precisa
me
esperar
No
need
to
wait
for
me
Baby,
deixa
pra
lá
Baby,
never
mind
Deixa
eu
te
falar
Let
me
talk
to
you
Eu
não
quis
te
magoar
I
didn't
mean
to
hurt
you
Mas
só
sei
viver
assim
But
I
only
know
how
to
live
like
this
Amante
das
faixa
do
Xamãzin'
Mistress
of
the
Shaman's
bands
Pelut
e
Rodrigo
Zin
Pelut
and
Rodrigo
Zin
Garota,
não
me
leva
a
sério
Girl,
don't
take
me
seriously
Eu
só
vim
te
tirar
do
tédio
I
just
came
to
get
you
out
of
boredom
No
terceiro
andar
do
prédio
On
the
third
floor
of
the
building
As
neura
da
week
te
deixa
bolada
(mami)
The
neura
of
the
week
makes
you
fat
(mami)
Eu
fico
de
boa
contigo
(mami)
I'll
be
good
to
you
(mami)
Mas
só
me
dá
um
instante
But
just
give
me
a
moment
Pra
eu
por
um
som
de
amante
To
me
for
a
lover's
sound
Só
me
dá
um
instante,
yeah
Just
give
me
a
moment,
yeah
Só
me
dá
um
instante,
ya
Just
give
me
a
moment,
ya
Nada
novo
sob
sol,
ya
Nothing
new
under
the
sun,
ya
Tão
casual
como
jeans,
ya
As
casual
as
jeans,
ya
Nós
escuta
Billie
Jean,
ya
We
listen
to
Billie
Jean,
ya
E
vamo
pra
lua
And
let's
go
to
the
moon
Mami,
eu
sou
teu
Mommy,
I'm
yours
Até
depois...
See
you
later...
Nada
novo
sob
sol,
ya
Nothing
new
under
the
sun,
ya
Tão
casual
como
jeans,
ya
As
casual
as
jeans,
ya
Nós
escuta
Billie
Jean,
ya
We
listen
to
Billie
Jean,
ya
E
vamo
pra
lua
And
let's
go
to
the
moon
Mami,
eu
sou
teu
Mommy,
I'm
yours
Até
depois...
See
you
later...
Ela
tira
o
jeans
She
takes
off
her
jeans
Veste
o
moletom
Wear
the
sweatshirt
Não
tem
dó
de
mim
Don't
feel
sorry
for
me
Tirando
o
batom
Taking
off
lipstick
Baby,
joga
mais
Baby,
play
more
Rebola
pra
eu
ver
Roll
over
for
me
to
see
Ó
como
ela
desce
Oh
how
she
descends
Não
é
fácil
de
crer
It's
not
easy
to
believe
Me
diz
o
que
cê
quer
de
mim
Tell
me
what
you
want
from
me
Baby,
hoje
era
sem
saudade
Baby,
today
was
without
longing
Lembro
dela
sem
roupa
assim
I
remember
her
without
clothes
like
that
Na
mente
só
lança
maldade,
yeah
In
the
mind
only
throws
evil,
yeah
Não
larguei
o
baile
I
didn't
drop
the
ball
Só
liga
mais
tarde
Just
call
later
Na
boca
dela
o
doce
é
bom
In
her
mouth
the
candy
is
good
De
copo
cheio,
tudo
bom,
yeah
Glass
full,
all
good,
yeah
Ela
com
a
minha
roupa
She
with
my
clothes
É
uma
vida
louca
It's
a
crazy
life
Desce
e
fala
que
tá
bom,
yeah
Come
down
and
say
it's
good,
yeah
Escuta,
amor
Listen,
love
Vê
se
me
olha
See
if
you
look
at
me
Dormi
na
rua
I
slept
on
the
street
Não
lembro
a
hora
I
don't
remember
the
time
Eu
esqueci
de
te
ligar
I
forgot
to
call
you
Descarregou
meu
celular
Discharged
my
cell
phone
Não
tinha
trato
There
was
no
deal
Você
num
canto
You
in
a
corner
E
eu
de
lado
And
I'm
on
the
side
Agora
é
fato
Now
it's
fact
Não
vou
negar
I
will
not
deny
É
singular
It
is
singular
Hoje
a
noite
é
nossa
Tonight
is
ours
Amanhã
talvez
Tomorrow
maybe
Sem
pensar
na
hora
Without
thinking
about
the
time
Só
mais
uma
vez
Just
one
more
time
Nada
novo
sob
sol,
ya
Nothing
new
under
the
sun,
ya
Tão
casual
como
jeans,
ya
As
casual
as
jeans,
ya
Nós
escuta
Billie
Jean,
ya
We
listen
to
Billie
Jean,
ya
E
vamo
pra
lua
And
let's
go
to
the
moon
Mami,
eu
sou
teu
Mommy,
I'm
yours
Até
depois...
See
you
later...
Nada
novo
sob
sol,
ya
Nothing
new
under
the
sun,
ya
Tão
casual
como
jeans,
ya
As
casual
as
jeans,
ya
Nós
escuta
Billie
Jean,
ya
We
listen
to
Billie
Jean,
ya
E
vamo
pra
lua
And
let's
go
to
the
moon
Mami,
eu
sou
teu
Mommy,
I'm
yours
Até
depois
das
duas
Until
after
two
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.