Текст и перевод песни Drive - Tentando Melhorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tentando Melhorar
Trying to Improve
Tão
difícil
de
explicar
It's
so
difficult
to
explain
this,
Eu
já
pensei
em
desistir
and
I've
thought
of
giving
up.
Não
consegue
demonstrar
I
can't
show
you
my
emotions,
Então
não
posso
prosseguir
so
I
can't
continue
on
with
this.
Sei
que
uma
escolha
errada
pode
nos
levar
I
know
one
wrong
choice
can
lead
us
Por
uma
outra
estrada
pra
um
outro
lugar
on
another
road
to
a
different
place.
E
assim
eu
vou
tentando
melhorar
And
so
I'll
try
to
improve
myself,
Vou
me
perdendo
aos
poucos
sem
notar
as
I
slowly
lose
myself
without
noticing
Que
eu
já
não
tenho
mais
pra
onde
ir
that
I
have
nowhere
else
to
go,
Que
o
meu
destino
é
te
fazer
sorrir
my
destiny
is
to
make
you
smile.
E
eu
só
preciso
te
falar
And
I
just
need
to
tell
you
that
Vou
embora
antes
do
fim
I'll
leave
before
the
end
(Talvez
por
medo)
(maybe
it's
because
I'm
afraid)
E
assim
desisto
de
tentar
and
I'll
give
up
trying
this
(Um
outro
jeito)
(some
other
way)
Melhor
que
tudo
acabe
assim
It's
better
that
everything
ends
like
this
(E
no
silêncio)
(and
in
silence)
O
tempo
possa
te
apagar
time
could
erase
you
from
my
memory.
Sei
que
uma
escolha
errada
pode
nos
levar
I
know
one
wrong
choice
can
lead
us
Por
uma
outra
estrada
pra
um
outro
lugar
on
another
road
to
a
different
place.
E
assim
eu
vou
tentando
melhorar
And
so
I'm
improving
myself,
Vou
me
perdendo
aos
poucos
sem
notar
as
I
slowly
lose
myself
without
noticing.
Que
agora
eu
sei
pra
onde
devo
ir
Now
I
know
where
I
have
to
go,
Que
o
meu
destino
foi
te
ver
partir
for
my
destiny
was
for
you
to
leave
me.
E
eu
sigo
em
frente
agora
And
now
I'm
moving
forward.
Sei
que
uma
escolha
errada
pode
nos
levar
I
know
one
wrong
choice
can
lead
us
Por
uma
outra
estrada
pra
um
outro
lugar
on
another
road
to
a
different
place.
E
assim
eu
vou
tentando
melhorar
And
so
I'm
improving
myself,
Vou
me
perdendo
aos
poucos
sem
notar
as
I
slowly
lose
myself
without
noticing.
Que
agora
eu
sei
pra
onde
devo
ir
Now
I
know
where
I
have
to
go,
Que
o
meu
destino
foi
te
ver
partir
for
my
destiny
was
for
you
to
leave
me.
Preciso
te
dizer...
I
need
to
tell
you
that...
Vai
que
eu
quero
te
ver
bem
longe
daqui.
I
want
to
see
you
leave
this
place.
Nossa
história
não
existe
mais.
Our
story
doesn't
exist
anymore.
E
eu
quero
morrer
que
seja
de
rir
And
I
want
to
die
laughing
De
tudo
que
passei
até
agora.
of
everything
I've
been
through.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.