Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traspasando
las
memorias
Durch
Erinnerungen
brechend
Llegas
tú
a
trote
de
diosa
Kommst
du,
schreitend
wie
eine
Göttin
No
perdonas,
me
enamores
Du
vergibst
nicht,
bezauberst
mich
Me
desvió
por
el
frio
que
resuena
en
mi
tosido
Ich
verirrte
mich
im
Frost,
der
in
meinem
Husten
hallt
Caí
de
nuevo
en
la
tarde
del
norte
Ich
fiel
zurück
in
den
Abend
des
Nordens
Tome
mi
abrigo
corrí
como
un
niño
Griff
meinen
Mantel,
rannte
wie
ein
Kind
Mientras
me
decía
a
mí
mismo
Während
ich
mir
selbst
sagte
De
lo
bueno
queda
poco
y
de
lo
poco
en
el
olvido
Von
dem
Guten
bleibt
wenig,
und
von
dem
Wenig
bleibt
in
Vergessenheit
Y
si
volviera
a
mirar
tus
ojos
bellos
Und
wenn
ich
nochmal
in
deine
schönen
Augen
blicke
Que
me
hacían
suspirar
Die
mich
seufzen
ließen
En
la
brisa
que
carga
mi
espalda
In
der
Brise,
die
meinen
Rücken
trägt
Bajo
la
vida
de
mi
ruta
hacia
casa
Unter
dem
Leben
meines
Weges
nach
Hause
Ya
que
más
da,
no
aguanto
más
Was
macht’s
schon,
ich
halt’s
nicht
mehr
aus
Los
recuerdos
traen
nostalgia
Erinnerungen
bringen
Nostalgie
Y
es
tu
voz
la
que
me
mata
Und
es
ist
deine
Stimme,
die
mich
tötet
Tu
voz
la
que
me
mata
Deine
Stimme,
die
mich
tötet
La
alegría
que
se
esconde
cuando
en
los
brazos
de
un
hombre
Die
Freude,
die
sich
versteckt,
wenn
in
den
Armen
eines
Mannes
Se
resguarda
tibia
una
mujer
Eine
Frau
warm
Schutz
sucht
La
tristeza
que
sentía
Die
Traurigkeit,
die
ich
fühlte
Cuando
tus
labios
me
decían
Als
deine
Lippen
mir
sagten
Que
ya
nunca
ibas
a
volver
Dass
du
nie
wieder
zurückkommen
würdest
Y
si
volviera
a
mirar
tus
ojos
bellos
Und
wenn
ich
nochmal
in
deine
schönen
Augen
blicke
Que
me
hacían
suspirar
Die
mich
seufzen
ließen
En
la
brisa
que
carga
mi
espalda
In
der
Brise,
die
meinen
Rücken
trägt
Bajo
la
vida
de
mi
ruta
hacia
casa
Unter
dem
Leben
meines
Weges
nach
Hause
Ya
que
más
da,
no
aguanto
más
Was
macht’s
schon,
ich
halt’s
nicht
mehr
aus
Los
recuerdos
traen
nostalgia
Erinnerungen
bringen
Nostalgie
Y
es
tu
voz
la
que
me
mata
Und
es
ist
deine
Stimme,
die
mich
tötet
Tu
voz
la
que
me
mata
Deine
Stimme,
die
mich
tötet
Caí
de
nuevo
en
la
tarde
del
norte
Ich
fiel
zurück
in
den
Abend
des
Nordens
Tome
mi
abrigo
corrí
como
un
niño
Griff
meinen
Mantel,
rannte
wie
ein
Kind
Mientras
me
decía
a
mí
mismo
Während
ich
mir
selbst
sagte
De
lo
bueno
queda
poco
y
de
lo
poco
en
el
olvido
Von
dem
Guten
bleibt
wenig,
und
von
dem
Wenig
bleibt
in
Vergessenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.