Driver - Histoire de racailles - перевод текста песни на немецкий

Histoire de racailles - Driverперевод на немецкий




Histoire de racailles
Geschichten von Gangstern
Elle est passionnée de grandes histoires de voyous
Sie ist begeistert von großen Geschichten über Gauner
Voyons, en banlieue elle aimerait bien se noyer
Sie würde gerne in der Vorstadt untertauchen
Si elle sort avec moi c'est parce qu'elle sait qu'j'y habite
Wenn sie mit mir ausgeht, dann weil sie weiß, dass ich dort wohne
Pour que je lui raconte toutes les
Damit ich ihr all die
Histoires et qu'un jour je l'y invite
Geschichten erzähle und sie eines Tages dorthin einlade
Elle veut des histoires dures et moi je veux du sexe
Sie will harte Geschichten und ich will Sex
On fait donnant- donnant comme ça c'est moins complexe
Wir geben und nehmen, so ist es weniger komplex
Quand je lui raconte des histoires, obligé, j'en rajoute
Wenn ich ihr Geschichten erzähle, muss ich übertreiben
Mais comme Jean-Pierre Pernaut elle sait combien ça coûte
Aber wie Jean-Pierre Pernaut weiß sie, wie viel es kostet
Elle aime quand je parle mal, un putain de langage sec
Sie mag es, wenn ich schlecht rede, eine verdammte, trockene Sprache
Au lieu d'aller au restaurant on bouffe des sandwichs grecs
Anstatt ins Restaurant zu gehen, essen wir griechische Sandwiches
Dis pas que je suis un barbare, parce que c'est elle qui veut ça
Sag nicht, dass ich ein Barbar bin, denn sie will es so
Elle veut du piquant dans sa vie du genre harissa
Sie will Würze in ihrem Leben, so wie Harissa
Je crois qu'en fait elle s'ennuie, issue de sa bourgeoisie
Ich glaube, sie langweilt sich, kommt aus der Bourgeoisie
Elle a tout ce qu'elle veut sans chercher, au pied de son lit
Sie hat alles, was sie will, ohne zu suchen, am Fuße ihres Bettes
Donc, elle veut de l'action comme à le télé
Also will sie Action wie im Fernsehen
De la banlieue dure comme on peut la voir aux J.T
Aus dem harten Vorort, wie man es in den Nachrichten sieht
Elle aime quand je lui raconte des histoires de racailles
Sie liebt es, wenn ich ihr Geschichten von Gangstern erzähle
Quand je lui dit qu'en bas de chez moi c'est la pagaille
Wenn ich ihr sage, dass es bei mir zu Hause drunter und drüber geht
Je crois qu'y a qu'ça qui la fait frissonner
Ich glaube, nur das bringt sie zum Schaudern
Donc si t'es un caïd tu peux lui donner
Wenn du also ein Gangsterboss bist, kannst du es ihr geben
Un mois plus tard ça devient choquant
Einen Monat später wird es schockierend
Elle a la fâcheuse habitude de parler en verlan
Sie hat die schlechte Angewohnheit, im Verlan zu sprechen
Pourtant habillée classe, tailleur, fraîche manucure
Obwohl sie stilvoll gekleidet ist, Kostüm, frische Maniküre
Mais quel contraste avec la musique qui sort de sa voiture
Aber was für ein Kontrast zur Musik, die aus ihrem Auto kommt
Elle s'est mise au rap et a aussi insisté
Sie hat mit Rap angefangen und darauf bestanden
Pour acheter un autoradio qui a été volé
Ein Autoradio zu kaufen, das gestohlen wurde
Ok mais pour ça bébé, faut aller dans ma cité
Okay, aber dafür, Baby, musst du in meine Siedlung kommen
(Et) elle a hurlé de joie comme un footballeur qui vient de marquer
(Und) sie schrie vor Freude wie ein Fußballspieler, der gerade ein Tor geschossen hat
(Arrivés) au quartier elle crie: wesh! wesh! la banlieue
(Im) Viertel angekommen, schreit sie: Wesh! Wesh! Die Vorstadt
Trop contente d'être arrivée sur les lieux
Überglücklich, am Ort des Geschehens angekommen zu sein
Certains de mes potes sur elle veulent se jeter
Einige meiner Kumpels wollen sich auf sie stürzen
Et d'autres se moquent de sa façon de parler
Und andere machen sich über ihre Art zu reden lustig
Style le beau quartier qui veut comprendre la citée pourrie
Wie das schöne Viertel, das versucht, die verdorbene Siedlung zu verstehen
Genre: wesh, c'est méga cool, on fait la teuf, la tuerie
So nach dem Motto: Wesh, es ist mega cool, wir feiern, der Hammer
Elle est en admiration devant toutes ces canailles
Sie bewundert all diese Gangster
Moi c'est le foot mais elle ce sont les racailles
Ich mag Fußball, aber sie mag Gangster
Elle aime quand je lui raconte des histoires de racailles
Sie liebt es, wenn ich ihr Geschichten von Gangstern erzähle
Quand je lui dit qu'en bas de chez moi c'est la pagaille
Wenn ich ihr sage, dass es bei mir zu Hause drunter und drüber geht
Je crois qu'y a qu'ça qui la fait frissonner
Ich glaube, nur das bringt sie zum Schaudern
Donc si t'es un caïd tu peux lui donner
Wenn du also ein Gangsterboss bist, kannst du es ihr geben
Elle est rentrée dans son manège et a été enchantée
Sie ist in ihr Karussell eingestiegen und war verzaubert
A moi de rentrer dans le sien, j'espère ne pas me planter
Jetzt bin ich dran, in ihres einzusteigen, ich hoffe, ich vermassel es nicht
Soirée mondaine, il y aura toute sa famille
Gesellschaftsabend, ihre ganze Familie wird da sein
Elle va, me présenter en tant que petit ami
Sie wird mich als ihren Freund vorstellen
Tout le monde est en costard et je débarque en survêtement
Alle sind im Anzug und ich komme im Trainingsanzug
Elle était seule à apprécier apparemment
Sie war die Einzige, die es anscheinend schätzte
Evidemment, ça devient gênant
Natürlich wird es peinlich
Tous les regards sont sur moi et se détournent rarement
Alle Blicke sind auf mich gerichtet und wenden sich selten ab
Peut-être à part le pognon j'ai pas de quoi l'envier
Vielleicht habe ich außer dem Geld nichts, worum ich sie beneiden könnte
Dans ces costumes serrés comment ils font pour danser
Wie können sie in diesen engen Anzügen tanzen?
Bébé sortons d'ici allons au frites - merguez
Baby, lass uns hier rausgehen, lass uns Pommes mit Merguez essen gehen
Bébé c'est moi qui offre, pour toi c'est mayonnaise
Baby, ich lade dich ein, für dich gibt es Mayonnaise
Alors on est pas mieux ici, tout près de la téci
Ist es hier nicht besser, ganz in der Nähe der Siedlung?
Dans ta soirée ils ont les sous mai nous on a les si
Auf deiner Party haben sie das Geld, aber wir haben das "Wenn"
Le conditionnel et la vie au jour le jour
Den Konjunktiv und das Leben von Tag zu Tag
Mais j'avoue que j'ai du mal à comprendre ton amour
Aber ich gebe zu, dass ich Schwierigkeiten habe, deine Liebe zu verstehen
Elle aime quand je lui raconte des histoires de racailles
Sie liebt es, wenn ich ihr Geschichten von Gangstern erzähle
Quand je lui dit qu'en bas de chez moi c'est la pagaille
Wenn ich ihr sage, dass es bei mir zu Hause drunter und drüber geht
Je crois qu'y a qu'ça qui la fait frissonner
Ich glaube, nur das bringt sie zum Schaudern
Donc si t'es un caïd tu peux lui donner
Wenn du also ein Gangsterboss bist, kannst du es ihr geben





Авторы: Driver, Gangster Beat Gary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.