Dro - A do Bebê - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dro - A do Bebê




A do Bebê
A Baby's Do
Sou a cópia da cópia
I'm the copy of a copy
Sou o cara da foto
I'm the guy in the photo
Com sonhos pequenos
With little dreams
Tipo ter uma moto feito John Travolta
Like having a motorcycle like John Travolta
E ter várias notas no bolso da calça
And having lots of bills in my back pocket
Eu quero fazer o amor sem pausa
I want to make love non-stop
Eu feito cachorro sem casa
I'm like a dog without a home
Baby meu amor por você não tem nenhuma razão
Baby my love for you has no reason
E nem causa
And no cause
Eu quero ano novo areia
I want sand for New Year's
Tranquilo com os mais amizade
Relaxing with friends
Na hora da ceia
At dinner time
Fazendo bagunça com a lady até tarde
Messing around with the lady until late
É, minha mãe reclama que eu não durmo,
Yeah, my mother complains that I don't sleep,
Que eu me f de graça
That I'm working hard for nothing
Não ganho adicional noturno
I don't get paid night shift
fumo e perfumo o quarto com cachaça
I just smoke and perfume the room with rum
um tempão
For a long time
se eu a toa
See if I'm free
Atrás da merreca sem soneca a noite toda
Chasing after the loot all night without sleeping
Bolando uns esquema pra poder chegar no ouro
Making some plans to be able to reach the gold
Fogo na caneta, eu disse,
Fire in the pen, I said,
Fogo na caneta eu botando um tempão,
Fire in the pen I've been putting for a long time,
se eu a toa
See if I'm free
Atrás da merreca sem soneca a noite toda
Chasing after the loot all night without sleeping
Bolando uns esquema pra poder chegar no ouro
Making some plans to be able to reach the gold
Fogo na caneta, eu disse, fogo no besouro, muita treta...
Fire in the pen, I said, fire in the beetle, a lot of shit...
No céu da boca o gosto da sarjeta
In the roof of my mouth the taste of the gutter
No céu da boca o gosto da sujeita
In the roof of my mouth the taste of the subject
Tudo misturado
All mixed together
Céu, inferno, dia, noite, luz, escuridão
Heaven, hell, day, night, light, darkness
Amor e ódio, vida e morte, amor que f os pensamentos
Love and hate, life and death, love
É ...
It is ...
Meu peito feito casa de tijolo
My chest like a brick house
O tempo veio e fez efeito, eu me tornei um tolo
Time came and had an effect, I became a fool
Se é esse o jeito, perfeito, faço o desenrolo
If that's the way it is, it's perfect, I'll do the unwinding
Esquento o caldo, fervo, to cheio desses rap morno
I'm warming up the stock, boiling it, I'm already full of these lukewarm raps
um tempão
For a long time
se eu a toa
See if I'm free
Atrás da merreca sem soneca a noite toda
Chasing after the loot all night without sleeping
Bolando uns esquema pra poder chegar no ouro
Making some plans to be able to reach the gold
Fogo na caneta, eu disse,
Fire in the pen, I said,
Fogo na caneta eu botando um tempão,
Fire in the pen I've been putting for a long time,
se eu a toa
See if I'm free
Atrás da merreca sem soneca a noite toda
Chasing after the loot all night without sleeping
Bolando uns esquema pra poder chegar no ouro
Making some plans to be able to reach the gold
Fogo na caneta, eu disse, fogo no besouro, muita treta...
Fire in the pen, I said, fire in the beetle, a lot of shit...
Aí, quem passa o recado vivo mano, que a vida é um interlúdio
Hey, who's sending the message is alive man, that life is just an interlude
Aqui tem quem se ilude e tem quem se ajuda
Here there are those who delude themselves and those who help each other
Mas Deus que nos cuide, nos livre de Judas
But may God take care of us, may He deliver us from Judas
Também desses Hitler que finge ser Buda...
Also from these Hitlers who pretend to be Buddhas...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.