Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change
my
name
to
the
kid,
Nenn
mich
ab
jetzt
"The
Kid",
That's
a
baby
goat
Keep
a
Drac'
like
I
started
up
OVO
You
can
get
a
Das
ist
ein
Baby-Ziegenbock.
Hab
'nen
Drac',
als
hätt'
ich
OVO
gegründet.
Du
kannst
einen
Anteil
haben,
Percent,
but
I
want
the
most
Got
a
aber
ich
will
das
Meiste.
Hab
ein
House
with
a
lake,
so
I
bought
a
boat
'
Haus
an
einem
See,
also
hab
ich
mir
ein
Boot
gekauft.
'
Bout
to
switch
up
a
play,
that's
an
audible
State-to-state,
Bin
dabei,
das
Spiel
zu
ändern,
das
ist
ein
Audible.
Von
Staat
zu
Staat,
Private
jet
with
some
model
hoes
Had
to
run
up
more
dollars
than
Privatjet
mit
ein
paar
Model-Schlampen.
Musste
mehr
Dollar
anhäufen
als
Followers
Me
and
bae
take
the
week
off
in
Cabo
Life's
a
gamble,
Follower.
Ich
und
mein
Schatz
nehmen
uns
eine
Woche
frei
in
Cabo.
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
I'm
playin'
the
lotto
I'm
bettin'
ich
spiele
Lotto.
Ich
setze
It
all
'cause
I
know
that
I
got
'em
'
alles,
weil
ich
weiß,
dass
ich
sie
habe.
'
Member
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
I
was
drivin'
Impalas
We
don't
beef,
if
it's
problems,
Ich
fuhr
Impalas.
Wir
streiten
nicht,
wenn
es
Probleme
gibt,
We
solve
it
I
remember
that
D2
revolver
I
bought
for
my
partna,
lösen
wir
sie.
Ich
erinnere
mich
an
diesen
D2-Revolver,
den
ich
für
meinen
Partner
gekauft
habe,
He
died
in
a
argument
They
was
hatin',
er
starb
bei
einem
Streit.
Sie
hassten
mich,
That's
why
I'm
way
farther
than
'em
'
deshalb
bin
ich
viel
weiter
als
sie.
'
Member
askin'
my
mom
where
my
father
been
at
Ain't
no
talkin',
Erinnere
mich,
wie
ich
meine
Mutter
fragte,
wo
mein
Vater
gewesen
ist.
Kein
Gerede,
That
fire
what
I'm
tryna
get
at
Niggas
cuffin'
these
hoes
that
the
das
Feuer
ist
das,
was
ich
will.
Typen
fesseln
diese
Schlampen,
die
die
Crew
done
been
had
Get
them
racks
out
the
bank,
Crew
schon
hatte.
Hol
die
Scheine
aus
der
Bank,
Put
it
right
in
the
bag
Say
he
wouldn't
do
that,
steck
sie
direkt
in
die
Tasche.
Er
sagte,
er
würde
das
nicht
tun,
But
he
would
if
he
can
Hop
out
marchin'
with
drums
like
we
play
in
aber
er
würde
es
tun,
wenn
er
könnte.
Spring
raus,
marschiere
mit
Trommeln,
als
würden
wir
in
der
The
band
I
come
straight
out
the
mud,
Band
spielen.
Ich
komme
direkt
aus
dem
Schlamm,
I
ain't
been
in
no
sand
Twenty-hour
flight,
ich
war
nicht
im
Sand.
Zwanzig
Stunden
Flug,
Had
popped
me
a
Xan
I
got
horny,
hatte
mir
ein
Xanax
eingeworfen.
Ich
wurde
geil,
Almost
fucked
on
a
fan
I
had
to
think
about
it,
hätte
fast
mit
einem
Fan
gevögelt.
Ich
musste
darüber
nachdenken,
I
can't
end
up
on
Shade
Room
Everything
that
I
hit,
ich
kann
nicht
im
Shade
Room
landen.
Alles,
was
ich
gevögelt
habe,
I
done
paid
for
She
know
what
I
can
bring
to
the
table
I
can
tell
if
habe
ich
bezahlt.
Sie
weiß,
was
ich
auf
den
Tisch
bringen
kann.
Ich
kann
erkennen,
ob
It's
real
by
the
label
We
had
TV,
es
echt
ist,
am
Etikett.
Wir
hatten
Fernsehen,
But
we
didn't
have
cable
Now
I'm
richer
than
all
of
my
neighbors
I
aber
wir
hatten
kein
Kabel.
Jetzt
bin
ich
reicher
als
alle
meine
Nachbarn.
Ich
Wear
my
chain
proud,
it's
a
trophy
I'm
with
the
same
crowd,
trage
meine
Kette
stolz,
sie
ist
eine
Trophäe.
Ich
bin
mit
der
gleichen
Clique,
These
the
brodies
I
don't
got
the
same
mind,
das
sind
die
Kumpels.
Ich
habe
nicht
den
gleichen
Verstand,
You
don't
know
me
You
don't
gotta
do
it
loud,
du
kennst
mich
nicht.
Du
musst
es
nicht
laut
machen,
Keep
it
low-key
I'm
tryna
be
here
for
mine,
halt
es
unauffällig.
Ich
versuche,
für
meine
Sachen
hier
zu
sein,
I
can't
hold
you
The
Forgiatos
twenty-four,
ich
kann
dich
nicht
halten.
Die
Forgiatos
sind
vierundzwanzig,
This
for
Kobe
I
shouldn't
have
to
say,
das
ist
für
Kobe.
Ich
sollte
es
nicht
sagen
müssen,
You
know
that
you
owe
me
You
ain't
gotta
search,
du
weißt,
dass
du
mir
etwas
schuldest.
Du
musst
nicht
suchen,
You
know
that
it's
on
me
Hats
off
if
you
keepin'
it
real
It's
so
easy
du
weißt,
dass
es
auf
mich
geht.
Hut
ab,
wenn
du
ehrlich
bleibst.
Es
ist
so
einfach,
To
fall
victim
to
fake
Durk
the
voice
'cause
he
know
just
what
to
say
der
Fälschung
zum
Opfer
zu
fallen.
Durk
ist
die
Stimme,
weil
er
genau
weiß,
was
er
sagen
muss.
I'm
the
hero,
I
come
through,
Ich
bin
der
Held,
ich
komme
durch,
Save
the
day
Hats
off
if
you
keepin'
it
real
It's
so
easy
to
fall
rette
den
Tag.
Hut
ab,
wenn
du
ehrlich
bleibst.
Es
ist
so
einfach,
Victim
to
fake
Durk
the
voice
'cause
he
know
just
what
to
say
I'm
der
Fälschung
zum
Opfer
zu
fallen.
Durk
ist
die
Stimme,
weil
er
genau
weiß,
was
er
sagen
muss.
Ich
bin
The
hero,
I
come
through,
der
Held,
ich
komme,
Save
the
day
Bitch,
I'm
a
D-boy,
do
it
for
T.
rette
den
Tag.
Schlampe,
ich
bin
ein
D-Boy,
tu
es
für
T.
Roy
I'm
on
you
forever,
that's
just
word
to
V.
Roy.
Ich
bin
für
immer
bei
dir,
das
ist
mein
Wort
an
V.
Roy
I'm
with
the
killers
forever,
Roy.
Ich
bin
für
immer
bei
den
Killern,
The
trenches
is
in
me
The
Grammys
can't
change
me
for
nothin'
I
like
die
Straßen
sind
in
mir.
Die
Grammys
können
mich
für
nichts
ändern.
Ich
mag
The
bitches
who
let
me
just
offer
them
cash
You
never
gon'
ask
me
for
die
Schlampen,
denen
ich
einfach
Bargeld
anbiete.
Du
wirst
mich
nie
um
Nothin',
never
gon'
switch
Only
time
I
ever
switch
is
a
Glock
with
a
etwas
bitten,
wirst
dich
nie
ändern.
Nur
wenn
ich
wechsle,
dann
ist
es
eine
Glock
mit
einem
Motherfuckin'
button
Rappers
be
runnin'
back,
verdammten
Knopf.
Rapper
rennen
zurück,
Tellin'
them
bitches
we
hittin'
That's
why
we
don't
be
tellin'
them
erzählen
den
Schlampen,
dass
wir
sie
gevögelt
haben.
Deshalb
erzählen
wir
ihnen
Nothin'
4TF,
Only
the
Family
But
Four
Pockets
Full,
nichts.
4TF,
Only
the
Family.
Aber
Four
Pockets
Full,
But
we
keep
it
a
hundred
That
shit
solid,
aber
wir
bleiben
ehrlich.
Das
Ding
ist
solide,
I
done
took
losses
I
done
turned
robbers
to
killers
and
bosses
I
been
ich
habe
Verluste
erlitten.
Ich
habe
Räuber
zu
Killern
und
Bossen
gemacht.
Ich
war
That
nigga
from
way,
dieser
Typ
von
ganz,
Way
back
Way
before
Uzi
was
droppin'
the
cross
We
just
a
family,
ganz
früher.
Lange
bevor
Uzi
das
Kreuz
fallen
ließ.
Wir
sind
nur
eine
Familie,
We
never
recruitin'
Clique
full
of
killers,
wir
rekrutieren
nicht.
Eine
Clique
voller
Killer,
We
choosin'
to
shoot
'em
Someone
tell
Kanye
and
Kim
to
just
stick
to
wir
entscheiden
uns,
sie
zu
erschießen.
Jemand
soll
Kanye
und
Kim
sagen,
dass
sie
beim
The
script
And
just
tell
'em
to
free
Larry
Hoover
Me,
I'm
the
voice,
Skript
bleiben
sollen.
Und
sag
ihnen,
sie
sollen
Larry
Hoover
freilassen.
Ich
bin
die
Stimme,
Baby,
the
hero
Trav
like
Michael
Jackson,
yeah
Been
in
it
a
minute,
Baby,
der
Held.
Trav
ist
wie
Michael
Jackson,
ja.
Bin
schon
eine
Weile
dabei,
It's
crazy
I'm
winnin'
It
only
feel
like
I've
been
rappin'
a
year
Let
es
ist
verrückt,
ich
gewinne.
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
erst
seit
einem
Jahr
rappen.
Lass
A
nigga
play
with
me,
einen
Typen
mit
mir
spielen,
I'm
ready
My
bitch
gettin'
rich
offa
cosmetics
Life
off,
ich
bin
bereit.
Meine
Schlampe
wird
reich
durch
Kosmetik.
Das
Leben
ist
gut,
They
done
freed
my
daddy
Lights
off,
I
couldn't
see
my
belly
2010,
sie
haben
meinen
Vater
freigelassen.
Lichter
aus,
ich
konnte
meinen
Bauch
nicht
sehen.
2010,
I
had
a
gun
in
my
Pelle
2011,
I
was
fightin'
my
celly
2012,
ich
hatte
eine
Waffe
in
meiner
Pelle.
2011,
ich
kämpfte
mit
meinem
Zellengenossen.
2012,
I
signed
my
deal
in
Cali
2021,
I'm
big
as
Khaled,
ich
unterschrieb
meinen
Deal
in
Cali.
2021,
ich
bin
so
groß
wie
Khaled,
Oh-woah
I
wear
my
chain
proud,
it's
a
trophy
I'm
with
the
same
crowd,
Oh-woah.
Ich
trage
meine
Kette
stolz,
sie
ist
eine
Trophäe.
Ich
bin
mit
der
gleichen
Clique,
These
the
brodies
I
don't
got
the
same
mind,
das
sind
die
Kumpels.
Ich
habe
nicht
den
gleichen
Verstand,
You
don't
know
me
You
don't
gotta
do
it
loud,
du
kennst
mich
nicht.
Du
musst
es
nicht
laut
machen,
Keep
it
low-key
I'm
tryna
be
here
for
mine,
halt
es
unauffällig.
Ich
versuche,
für
meine
Sachen
hier
zu
sein,
I
can't
hold
you
The
Forgiatos
twenty-four,
ich
kann
dich
nicht
halten.
Die
Forgiatos
sind
vierundzwanzig,
This
for
Kobe
I
shouldn't
have
to
say,
das
ist
für
Kobe.
Ich
sollte
es
nicht
sagen
müssen,
You
know
that
you
owe
me
You
ain't
gotta
search,
du
weißt,
dass
du
mir
etwas
schuldest.
Du
musst
nicht
suchen,
You
know
that
it's
on
me
Hats
off
if
you
keepin'
it
real
It's
so
easy
du
weißt,
dass
es
auf
mich
geht.
Hut
ab,
wenn
du
ehrlich
bleibst.
Es
ist
so
einfach,
To
fall
victim
to
fake
Durk
the
voice
'cause
he
know
just
what
to
say
der
Fälschung
zum
Opfer
zu
fallen.
Durk
ist
die
Stimme,
weil
er
genau
weiß,
was
er
sagen
muss.
I'm
the
hero,
I
come
through,
Ich
bin
der
Held,
ich
komme
durch,
Save
the
day
Hats
off
if
you
keepin'
it
real
It's
so
easy
to
fall
rette
den
Tag.
Hut
ab,
wenn
du
ehrlich
bleibst.
Es
ist
so
einfach,
Victim
to
fake
Durk
the
voice
'cause
he
know
just
what
to
say
I'm
the
der
Fälschung
zum
Opfer
zu
fallen.
Durk
ist
die
Stimme,
weil
er
genau
weiß,
was
er
sagen
muss.
Ich
bin
Hero,
I
come
through,
save
the
day
After
this
drop,
der
Held,
ich
komme,
rette
den
Tag.
Nach
diesem
Drop,
Then
it's
only
the
label
You
see
the
crosses
surroundin'
the
table
dann
ist
es
nur
das
Label.
Du
siehst
die
Kreuze,
die
den
Tisch
umgeben,
But
never
cross
us,
we
flip
ya,
alfredo
Bro,
aber
kreuze
uns
nie,
wir
drehen
dich
um,
Alfredo.
Bruder,
Do
it
solid
without
a
potato
I
took
the
logic
and
built
out
a
payroll
mach
es
solide
ohne
eine
Kartoffel.
Ich
nahm
die
Logik
und
baute
eine
Gehaltsliste
auf.
All
the
whips
chocolate,
Alle
Autos
sind
aus
Schokolade,
I
built
it
like
Legos
(let's
go)
I
leave
him
deceased
(ooh)
Only
way
ich
habe
es
wie
Legos
gebaut
(los
geht's).
Ich
lasse
ihn
tot
zurück
(ooh).
Nur
so
That
they
ever
find
peace
(ooh)
In
that
case,
finden
sie
jemals
Frieden
(ooh).
In
diesem
Fall
Then
I
might
need
a
priest
(yeah)
In
the
streets,
brauche
ich
vielleicht
einen
Priester
(yeah).
Auf
der
Straße,
Gotta
keep
the
belief
Not
a
wave,
musst
du
den
Glauben
bewahren.
Keine
Welle,
Gotta
keep
you
a
sea
(sea)
Look
for
me,
du
musst
ein
Meer
haben
(Meer).
Such
nach
mir,
Gotta
keep
you
a
fee
(fee)
Made
a
hundred
and
put
it
on
gold
(it's
du
musst
eine
Gebühr
haben
(Gebühr).
Habe
hundert
gemacht
und
es
auf
Gold
gesetzt
(es
ist
Lit)
Took
the
steppers
and
put
'em
on
roll
(straight
up)
It's
a
lotta
Lit).
Habe
die
Stepper
genommen
und
sie
ins
Rollen
gebracht
(genau).
Es
gibt
viele
Them
ridin'
and
glidin'
and
slidin'
that's
ready
to
snatch
up
your
von
denen,
die
reiten,
gleiten
und
rutschen,
die
bereit
sind,
deine
Seele
zu
schnappen
Soul
(yeah)
I
was
eighteen
still
when
I
got
my
deal,
(yeah).
Ich
war
achtzehn,
als
ich
meinen
Deal
bekam,
Then
Dre
had
to
go
up
the
road
(up
the
road)
Now
dann
musste
Dre
die
Straße
hochgehen
(die
Straße
hoch).
Jetzt
He
back
outside
and
see
lil'
bro,
he
got
believers
R.
ist
er
wieder
draußen
und
sieh,
kleiner
Bruder,
er
hat
Gläubige.
R.
Big
Tone,
I
know
you
see
us
Sorry,
gotta
fuck
on
the
low,
Big
Tone,
ich
weiß,
du
siehst
uns.
Sorry,
muss
im
Verborgenen
vögeln,
I
can't
make
Cheaters
Dawg,
ich
kann
keine
Cheaters
machen.
Kumpel,
We
got
it
bussin'
out
the
bleachers
wir
lassen
es
von
den
Tribünen
krachen.
(Yeah)
It's
jumpin'
like
wall
to
wall
(
(Ja)
Es
springt
wie
von
Wand
zu
Wand
(
Trav
like
Michael
Jackson,
yeah)
(
Trav
ist
wie
Michael
Jackson,
ja)
(
The
truth,
see,
see)
Die
Wahrheit,
siehst
du,
siehst
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.