Текст и перевод песни Dro - OVER/The Drugs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OVER/The Drugs
СЛИШКОМ/Наркотики
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Ты
говоришь:
"К
этому
моменту
ты
должен
был
понять,
да?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
Я
стал
лучше
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
У
меня
проблемы
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
верно?
Save
it
for
the
lame
Оставь
это
для
неудачников.
Pulling
up
at
9 A.M.
you
always
with
it
Заезжаю
в
9 утра,
ты
всегда
на
месте.
See
I
been
off
the
codeine
then
you
driving
Видишь,
я
слез
с
кодеина,
а
ты
за
рулем.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Trust
fall
in
love,
watchin'
while
you
plottin,
Доверие,
влюбленность,
наблюдаю,
как
ты
строишь
планы.
Yeah,
yeah,
uh
Да,
да,
а.
You
say
that
you
want
it,
yeah
(yeah,
uh)
Ты
говоришь,
что
ты
этого
хочешь,
да
(да,
а).
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
What
you
really
on?
Что
ты
на
самом
деле
задумала?
I
was
tripping
off
my
ex
left
me
alone
Я
переживал
из-за
того,
что
бывшая
бросила
меня.
But
I
loved
her
even
more
Но
я
любил
ее
еще
больше.
Being
with
you
cause
I
know
now
what
I
want
Быть
с
тобой,
потому
что
теперь
я
знаю,
чего
хочу.
And
you
was
never
her
А
ты
никогда
не
была
ею.
Don't
take
it
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Bae
I
was
gone,
yeah
Детка,
я
был
не
в
себе,
да.
Gotta
get
that
late
night
love
Нужна
эта
поздняя
любовь.
Tryna
make
it
fade,
I'm
numb
Пытаюсь
заглушить,
я
онемел.
When
even
pains
welcome
Когда
даже
боль
приветствуется.
Gotta
take
your
faith
and
run
Нужно
взять
свою
веру
и
бежать.
Gotta
get
that
one
night
only
Нужна
эта
любовь
на
одну
ночь.
What
they
say
"cures"
lonely
То,
что,
как
говорят,
"лечит"
одиночество.
You
on
your
own
Ты
сама
по
себе.
That's
what
you
want
Это
то,
чего
ты
хочешь.
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Ты
говоришь:
"К
этому
моменту
ты
должен
был
понять,
да?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
Я
стал
лучше
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
У
меня
проблемы
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
верно?
Save
it
for
the
lame
Оставь
это
для
неудачников.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over,
yeah
Не
звони
мне,
когда
все
закончится,
да.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's,
(no)
Не
звони
мне,
когда
все,
(нет).
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Wanna
kick
it
with
you
when
I'm
on
the
late
night,
yeah
Хочу
потусить
с
тобой
поздней
ночью,
да.
I
got
lost
and
met
the
devil
Я
потерялся
и
встретил
дьявола.
Ain't
a
saint,
right?
Yeah
Не
святой,
верно?
Да.
Tried
to
call
you
hit
my
phone
Пытался
позвонить
тебе,
набрал
мой
номер.
I
say
"I
can't
fight"
yeah
Я
говорю:
"Я
не
могу
бороться",
да.
Cause
loving
you
just
ain't
right
no
more
Потому
что
любить
тебя
больше
не
правильно.
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Ты
говоришь:
"К
этому
моменту
ты
должен
был
понять,
да?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
Я
стал
лучше
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
У
меня
проблемы
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
верно?
Save
it
for
the
lame
Оставь
это
для
неудачников.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over,
yeah
Не
звони
мне,
когда
все
закончится,
да.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's,
(no)
Не
звони
мне,
когда
все,
(нет).
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Your
love
it
comes
in
handy
Твоя
любовь
пригодится.
When
I
come
to
a
landing
Когда
я
приземлюсь.
These
highs
don't
last
forever
Этот
кайф
не
вечен.
Your
lips
taste
just
like
candy
Твои
губы
на
вкус
как
конфеты.
The
room
around
me's
dancing
Комната
вокруг
меня
танцует.
The
Drugs
bring
us
together
Наркотики
объединяют
нас.
Who
knew?
Кто
бы
мог
подумать?
We
used
to
stare
at
starlights
Мы
смотрели
на
звезды.
She
always
had
a
hard
life
У
нее
всегда
была
тяжелая
жизнь.
But
it's
easier
with
you
Но
с
тобой
легче.
She
said
(yeah)
Она
сказала
(да).
You
the,
you
the
one
I
want
Ты
та,
ты
та,
кого
я
хочу.
You-never-home
Тебя-никогда-нет-дома.
How,
how
I
woulda
known?
Как,
как
я
мог
знать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.