Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
mi
bro
Hey,
mein
Bruder
Te
extraño
tanto
que
solo
espero
el
fin
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nur
das
Ende
erwarte
Para
escuchar
tu
voz
Um
deine
Stimme
zu
hören
Te
juro
que
sin
ti
no
quiero
seguir
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
will
ich
nicht
weitermachen
Oye,
mi
bro
Hey,
mein
Bruder
Te
juro
que
no
entiendo,
te
quisiste
ir
Ich
schwöre
dir,
ich
verstehe
es
nicht,
du
wolltest
gehen
Mi
vida
se
quebró
Mein
Leben
zerbrach
Fuiste
a
quien
admiré
mientras
yo
crecí
Du
warst
der,
den
ich
bewunderte,
als
ich
aufwuchs
De
los
más
valientes
de
mi
barrio
Einer
der
mutigsten
aus
meiner
Nachbarschaft
No
se
achicó
ante
ningún
adversario
Du
wichst
vor
keinem
Gegner
zurück
Con
tus
tallas
alegrabas
a
diario
Mit
deinen
Sprüchen
hast
du
täglich
Freude
bereitet
Ya
no
me
verás
en
escenarios
Du
wirst
mich
nicht
mehr
auf
Bühnen
sehen
Me
da
lo
mismo
todo
lo
que
me
he
ganado
Mir
ist
alles
egal,
was
ich
erreicht
habe
Y
todo
lo
que
viene
lo
dejaría
bota'o
Und
alles,
was
kommt,
würde
ich
hinschmeißen
Porque
vuelvas,
mi
bro
Damit
du
zurückkommst,
mein
Bruder
Le
he
rezado
a
ese
Dios
Ich
habe
zu
diesem
Gott
gebetet
Pero
no
te
trae
a
mi
lado
Aber
er
bringt
dich
nicht
an
meine
Seite
Y
es
que
no
verte
me
duele,
nos
duele
Und
dich
nicht
zu
sehen
schmerzt
mich,
schmerzt
uns
Nos
duele
brother
Es
schmerzt
uns,
Bruder
Solo
quiero
que
me
digas
¿por
qué?
Ich
will
nur,
dass
du
mir
sagst,
warum?
¿Por
qué
te
fuiste
brother?
Warum
bist
du
gegangen,
Bruder?
Hermano,
no
sé
cómo
empezar
con
esto
Bruder,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
anfangen
soll
Solo
sé
cómo
va
a
terminar
Ich
weiß
nur,
wie
es
enden
wird
Es
que
en
mi
vida
ya
no
hay
tiempo
Es
ist
so,
dass
es
in
meinem
Leben
keine
Zeit
mehr
gibt
Ya
no
aguanto,
los
momentos
me
carcomen
con
el
viento
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
die
Momente
zerfressen
mich
mit
dem
Wind
Y
si
me
pongo
a
pensar
más,
esto
quedará
en
intento
Und
wenn
ich
mehr
darüber
nachdenke,
wird
dies
nur
ein
Versuch
bleiben
Y
lo
intenté,
familia,
juro
lo
intenté
Und
ich
habe
es
versucht,
Familie,
ich
schwöre,
ich
habe
es
versucht
A
pesar
de
ser
adulto
yo
jamás
quise
crecer
Obwohl
ich
erwachsen
war,
wollte
ich
nie
erwachsen
werden
En
mis
actitudes
ustedes
lo
pudieron
ver
In
meinem
Verhalten
konntet
ihr
es
sehen
En
mí
no
había
maldad,
es
más,
a
todos
perdoné
In
mir
war
keine
Bosheit,
mehr
noch,
ich
habe
allen
vergeben
Perdónense,
ahora
les
toca
a
ustedes
Vergebt
einander,
jetzt
seid
ihr
dran
Esto
no
fue
su
culpa,
así
que
cálmense
Das
war
nicht
eure
Schuld,
also
beruhigt
euch
Por
ustedes
yo
también
lloré
Wegen
euch
habe
ich
auch
geweint
Nunca
quise
darles
dramas,
por
eso
hoy
perdónenme
Ich
wollte
euch
nie
Dramen
bereiten,
deshalb
vergebt
mir
heute
Y
es
que
ya
no
puedo,
guardar
tanta
pena
Und
es
ist
so,
dass
ich
nicht
mehr
kann,
so
viel
Kummer
zu
ertragen
Yo
no
quise
alejarme
de
ustedes,
solo
de
mis
problemas
Ich
wollte
mich
nicht
von
euch
entfernen,
nur
von
meinen
Problemen
Ya
ni
el
alcohol
me
quema,
el
frío
ni
congela
Nicht
mal
mehr
der
Alkohol
brennt
mich,
die
Kälte
friert
nicht
mal
Llevan
días
llamándome,
mi
viejo
y
la
Mela
Seit
Tagen
rufen
sie
mich
an,
mein
Vater
und
Mela
Es
que
parece
que
sí
hay
un
lugar
mejor
Es
scheint
nämlich,
dass
es
doch
einen
besseren
Ort
gibt
Yo
aquí
no
estaba
bien,
no
me
tengan
rencor
Mir
ging
es
hier
nicht
gut,
hegt
keinen
Groll
gegen
mich
Yo
no
elegí
a
'perder',
ella
a
mí
le
eligió
Ich
habe
das
'Verlieren'
nicht
gewählt,
es
hat
mich
gewählt
Y
aunque
siempre
intenté
pa'
ustedes
ser
mejor
Und
obwohl
ich
immer
versucht
habe,
für
euch
besser
zu
sein
Aunque
fallé
mil
veces,
pa'
mis
hijos
soy
campeón
Auch
wenn
ich
tausendmal
versagt
habe,
für
meine
Kinder
bin
ich
ein
Champion
Cuando
se
fueron
de
mi
lado,
yo
me
hundí
en
alcohol
Als
sie
von
meiner
Seite
gingen,
versank
ich
im
Alkohol
Y
hasta
el
día
de
hoy
sigo
sumido
Und
bis
heute
bin
ich
darin
versunken
Aunque
cuando
me
controlo,
pa'
mi
vieja
soy
el
mejor
hijo
Auch
wenn
ich
mich
kontrolliere,
bin
ich
für
meine
Mutter
der
beste
Sohn
Y
yo
no
sé
por
qué
no
pensaste
en
nadie
más
Und
ich
weiß
nicht,
warum
du
an
niemanden
sonst
gedacht
hast
Pa'
nosotros
solo
fuiste
felicidad
Für
uns
warst
du
nur
Glückseligkeit
Y
ahora
solo
hay
tristeza
Und
jetzt
gibt
es
nur
Traurigkeit
En
la
familia
que
dejas
In
der
Familie,
die
du
zurücklässt
Y
yo
no
sé
por
qué
no
pensaste
en
nadie
más
Und
ich
weiß
nicht,
warum
du
an
niemanden
sonst
gedacht
hast
Pa'
nosotros
solo
fuiste
felicidad
Für
uns
warst
du
nur
Glückseligkeit
Y
ahora
solo
hay
tristeza
Und
jetzt
gibt
es
nur
Traurigkeit
En
los
ojos
de
tu
vieja
In
den
Augen
deiner
Mutter
Tú
sabes
que
ella
es
mi
tesoro,
la
que
siempre
estuvo
ahí
pa'
mí
Du
weißt,
dass
sie
mein
Schatz
ist,
diejenige,
die
immer
für
mich
da
war
Ella
nunca
quiso
dejarme
solo
Sie
wollte
mich
nie
allein
lassen
Aunque
me
voy,
siempre
estaré
con
ella
Auch
wenn
ich
gehe,
werde
ich
immer
bei
ihr
sein
Porque
repito,
solo
quise
alejar
los
problemas
Denn
ich
wiederhole,
ich
wollte
nur
die
Probleme
fernhalten
Que
mis
hermanos,
te
cuiden
muy
bien,
Paulina
Mögen
meine
Geschwister
dich
gut
behüten,
Paulina
Disfruta
de
los
que
están,
aprovéchate
esta
vida
Genieße
die,
die
da
sind,
nutze
dieses
Leben
Porque
llegará
el
día
donde
nos
vamos
a
juntar
Denn
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
werden
Vamos
a
estar
todos,
a
ti,
no
te
voy
a
soltar
Wir
werden
alle
zusammen
sein,
dich
werde
ich
nicht
loslassen
Cuando
digo
hermanos,
me
refiero
a
todos
Wenn
ich
Geschwister
sage,
meine
ich
alle
A
los
chiquillos
chicos
que
nunca
me
dijeron
"tío"
Die
kleinen
Kinder,
die
mich
nie
'Onkel'
nannten
Y
es
que
no
fue
en
vano
que
conmigo
hayan
crecido
Und
es
war
nicht
umsonst,
dass
sie
mit
mir
aufgewachsen
sind
La
confianza
que
creamos
nos
hizo
ser
amigos
Das
Vertrauen,
das
wir
aufgebaut
haben,
machte
uns
zu
Freunden
Los
únicos
reales
que
yo
tuve
aquí
Die
einzig
Wahren,
die
ich
hier
hatte
Siempre
lo
supe,
aunque
compartí
con
miles
Ich
wusste
es
immer,
auch
wenn
ich
mit
Tausenden
Zeit
verbrachte
Los
que
siempre
estuvieron
pa'
mí
Diejenigen,
die
immer
für
mich
da
waren
Estaban
en
casa
preocupados
y
yo
con
giles
Waren
zu
Hause
besorgt,
und
ich
war
mit
Idioten
unterwegs
Y
es
que
no
sé
Und
ich
weiß
einfach
nicht
¿Por
qué
tú
no
recurriste
a
mí?
Warum
hast
du
dich
nicht
an
mich
gewandt?
¿Por
qué
ese
día
no
te
paré?
Warum
habe
ich
dich
an
diesem
Tag
nicht
aufgehalten?
Si
parecías
tener
miedo
de
un
fin
Wo
du
doch
Angst
vor
einem
Ende
zu
haben
schienst
Y
es
que
no
sé
Und
ich
weiß
einfach
nicht
¿Por
qué
tú
no
recurriste
a
mí?
Warum
hast
du
dich
nicht
an
mich
gewandt?
¿Por
qué
ese
día
no
te
paré?
Warum
habe
ich
dich
an
diesem
Tag
nicht
aufgehalten?
Si
parecías
tener
miedo
de
un
fin
Wo
du
doch
Angst
vor
einem
Ende
zu
haben
schienst
Y
es
que
entiéndeme,
es
difícil
compartir
las
penas
Und
versteh
mich
doch,
es
ist
schwer,
den
Kummer
zu
teilen
Con
gente
que
uno
ama,
que
a
uno
lo
respetan
Mit
Leuten,
die
man
liebt,
die
einen
respektieren
Y
yo
también
los
respetaba,
por
eso
no
quería
que
me
vieran
Und
ich
respektierte
sie
auch,
deshalb
wollte
ich
nicht,
dass
sie
mich
sehen
Cuando
en
alcohol
me
ahogaba
Wenn
ich
im
Alkohol
ertrank
Y
lo
siento,
sé
que
esta
mierda
les
va
a
doler
Und
es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
dieser
Mist
wird
euch
wehtun
Pero
me
duele
más
a
mí
seguir
en
esta
piel
Aber
es
schmerzt
mich
mehr,
in
dieser
Haut
weiterzuleben
Nunca
le
tuve
miedo
a
nadie,
no
Ich
hatte
nie
Angst
vor
jemandem,
nein
Si
yo
me
fui,
no
fue
por
ser
cobarde
Wenn
ich
gegangen
bin,
dann
nicht,
weil
ich
feige
war
Quiero
que
estén
bien,
que
cuiden
lo
que
dejo
Ich
möchte,
dass
es
euch
gut
geht,
dass
ihr
auf
das
aufpasst,
was
ich
hinterlasse
A
mis
hijos
decirles
que
los
ama
su
viejo
Meinen
Kindern
sagt,
dass
ihr
Vater
sie
liebt
A
mis
hermanas
y
hermanos
no
saben
cuánto
los
quiero
Meinen
Schwestern
und
Brüdern
[möchte
ich
sagen],
ihr
wisst
nicht,
wie
sehr
ich
euch
liebe
Sigan
la
vida
porque
después
nos
encontraremos
Lebt
weiter,
denn
später
werden
wir
uns
wiedersehen
Pueden
hablar
mil
cosas
malas
de
mí
Man
kann
tausend
schlechte
Dinge
über
mich
reden
Que
yo
me
drogaba,
aunque
eso
no
fue
así
Dass
ich
Drogen
nahm,
obwohl
das
nicht
so
war
No
me
interesa
mamá
lo
que
digan,
si
al
fin
Es
interessiert
mich
nicht,
Mama,
was
sie
sagen,
denn
letztendlich
Solo
ustedes
supieron
lo
que
realmente
fui
Wusstet
nur
ihr,
wer
ich
wirklich
war
(Te
quiero,
bro)
(Ich
hab
dich
lieb,
Bruder)
(Te
amo
bro)
(Ich
liebe
dich,
Bruder)
Oye,
mi
bro
Hey,
mein
Bruder
Te
extraño
tanto
que
solo
espero
el
fin
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nur
das
Ende
erwarte
Para
escuchar
tu
voz
Um
deine
Stimme
zu
hören
Te
juro
que
sin
ti
no
quiero
seguir
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
will
ich
nicht
weitermachen
Oye,
mi
bro
Hey,
mein
Bruder
Te
juro
que
no
entiendo,
te
quisiste
ir
Ich
schwöre
dir,
ich
verstehe
es
nicht,
du
wolltest
gehen
Mi
vida
se
quebró
Mein
Leben
zerbrach
Fuiste
a
quien
admiré
mientras
yo
crecí
Du
warst
der,
den
ich
bewunderte,
als
ich
aufwuchs
De
los
más
valientes
de
mi
barrio
Einer
der
mutigsten
aus
meiner
Nachbarschaft
No
se
achicó
ante
ningún
adversario
Du
wichst
vor
keinem
Gegner
zurück
Con
tus
tallas
alegrabas
a
diario
Mit
deinen
Sprüchen
hast
du
täglich
Freude
bereitet
Ya
no
me
verás
en
escenarios
Du
wirst
mich
nicht
mehr
auf
Bühnen
sehen
Me
da
lo
mismo
todo
lo
que
me
he
ganado
Mir
ist
alles
egal,
was
ich
erreicht
habe
Y
todo
lo
que
viene
lo
dejaría
bota'o
Und
alles,
was
kommt,
würde
ich
hinschmeißen
Porque
vuelvas,
mi
bro
Damit
du
zurückkommst,
mein
Bruder
Le
he
rezado
a
ese
Dios
Ich
habe
zu
diesem
Gott
gebetet
Pero
no
te
trae
a
mi
lado
Aber
er
bringt
dich
nicht
an
meine
Seite
Y
es
que
no
verte
me
duele,
nos
duele
Und
dich
nicht
zu
sehen
schmerzt
mich,
schmerzt
uns
Nos
duele
brother
Es
schmerzt
uns,
Bruder
Solo
quiero
que
me
digas
¿por
qué?
Ich
will
nur,
dass
du
mir
sagst,
warum?
¿Por
qué
te
fuiste
brother?
Warum
bist
du
gegangen,
Bruder?
Y
es
que
no
sé
Und
ich
weiß
einfach
nicht
¿Por
qué
tú
no
recurriste
a
mí?
Warum
hast
du
dich
nicht
an
mich
gewandt?
¿Por
qué
ese
día
no
te
paré?
Warum
habe
ich
dich
an
diesem
Tag
nicht
aufgehalten?
Si
parecías
tener
miedo
del
fin
Wo
du
doch
Angst
vor
dem
Ende
zu
haben
schienst
Y
es
que
no
sé
Und
ich
weiß
einfach
nicht
¿Por
qué
tú
no
recurriste
a
mí?
Warum
hast
du
dich
nicht
an
mich
gewandt?
¿Por
qué
ese
día
no
te
paré?
Warum
habe
ich
dich
an
diesem
Tag
nicht
aufgehalten?
Si
parecías
tener
miedo
de
un
fin
Wo
du
doch
Angst
vor
einem
Ende
zu
haben
schienst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.