Droow - Despedida - перевод текста песни на немецкий

Despedida - Droowперевод на немецкий




Despedida
Abschied
Oye, mi bro
Hey, mein Bruder
Te extraño tanto que solo espero el fin
Ich vermisse dich so sehr, dass ich nur das Ende erwarte
Para escuchar tu voz
Um deine Stimme zu hören
Te juro que sin ti no quiero seguir
Ich schwöre dir, ohne dich will ich nicht weitermachen
Oye, mi bro
Hey, mein Bruder
Te juro que no entiendo, te quisiste ir
Ich schwöre dir, ich verstehe es nicht, du wolltest gehen
Mi vida se quebró
Mein Leben zerbrach
Fuiste a quien admiré mientras yo crecí
Du warst der, den ich bewunderte, als ich aufwuchs
De los más valientes de mi barrio
Einer der mutigsten aus meiner Nachbarschaft
No se achicó ante ningún adversario
Du wichst vor keinem Gegner zurück
Con tus tallas alegrabas a diario
Mit deinen Sprüchen hast du täglich Freude bereitet
Ya no me verás en escenarios
Du wirst mich nicht mehr auf Bühnen sehen
Me da lo mismo todo lo que me he ganado
Mir ist alles egal, was ich erreicht habe
Y todo lo que viene lo dejaría bota'o
Und alles, was kommt, würde ich hinschmeißen
Porque vuelvas, mi bro
Damit du zurückkommst, mein Bruder
Le he rezado a ese Dios
Ich habe zu diesem Gott gebetet
Pero no te trae a mi lado
Aber er bringt dich nicht an meine Seite
Y es que no verte me duele, nos duele
Und dich nicht zu sehen schmerzt mich, schmerzt uns
Nos duele brother
Es schmerzt uns, Bruder
Solo quiero que me digas ¿por qué?
Ich will nur, dass du mir sagst, warum?
¿Por qué te fuiste brother?
Warum bist du gegangen, Bruder?
Hermano, no cómo empezar con esto
Bruder, ich weiß nicht, wie ich damit anfangen soll
Solo cómo va a terminar
Ich weiß nur, wie es enden wird
Es que en mi vida ya no hay tiempo
Es ist so, dass es in meinem Leben keine Zeit mehr gibt
Ya no aguanto, los momentos me carcomen con el viento
Ich halte es nicht mehr aus, die Momente zerfressen mich mit dem Wind
Y si me pongo a pensar más, esto quedará en intento
Und wenn ich mehr darüber nachdenke, wird dies nur ein Versuch bleiben
Y lo intenté, familia, juro lo intenté
Und ich habe es versucht, Familie, ich schwöre, ich habe es versucht
A pesar de ser adulto yo jamás quise crecer
Obwohl ich erwachsen war, wollte ich nie erwachsen werden
En mis actitudes ustedes lo pudieron ver
In meinem Verhalten konntet ihr es sehen
En no había maldad, es más, a todos perdoné
In mir war keine Bosheit, mehr noch, ich habe allen vergeben
Perdónense, ahora les toca a ustedes
Vergebt einander, jetzt seid ihr dran
Esto no fue su culpa, así que cálmense
Das war nicht eure Schuld, also beruhigt euch
Por ustedes yo también lloré
Wegen euch habe ich auch geweint
Nunca quise darles dramas, por eso hoy perdónenme
Ich wollte euch nie Dramen bereiten, deshalb vergebt mir heute
Y es que ya no puedo, guardar tanta pena
Und es ist so, dass ich nicht mehr kann, so viel Kummer zu ertragen
Yo no quise alejarme de ustedes, solo de mis problemas
Ich wollte mich nicht von euch entfernen, nur von meinen Problemen
Ya ni el alcohol me quema, el frío ni congela
Nicht mal mehr der Alkohol brennt mich, die Kälte friert nicht mal
Llevan días llamándome, mi viejo y la Mela
Seit Tagen rufen sie mich an, mein Vater und Mela
Es que parece que hay un lugar mejor
Es scheint nämlich, dass es doch einen besseren Ort gibt
Yo aquí no estaba bien, no me tengan rencor
Mir ging es hier nicht gut, hegt keinen Groll gegen mich
Yo no elegí a 'perder', ella a le eligió
Ich habe das 'Verlieren' nicht gewählt, es hat mich gewählt
Y aunque siempre intenté pa' ustedes ser mejor
Und obwohl ich immer versucht habe, für euch besser zu sein
Aunque fallé mil veces, pa' mis hijos soy campeón
Auch wenn ich tausendmal versagt habe, für meine Kinder bin ich ein Champion
Cuando se fueron de mi lado, yo me hundí en alcohol
Als sie von meiner Seite gingen, versank ich im Alkohol
Y hasta el día de hoy sigo sumido
Und bis heute bin ich darin versunken
Aunque cuando me controlo, pa' mi vieja soy el mejor hijo
Auch wenn ich mich kontrolliere, bin ich für meine Mutter der beste Sohn
Y yo no por qué no pensaste en nadie más
Und ich weiß nicht, warum du an niemanden sonst gedacht hast
Pa' nosotros solo fuiste felicidad
Für uns warst du nur Glückseligkeit
Y ahora solo hay tristeza
Und jetzt gibt es nur Traurigkeit
En la familia que dejas
In der Familie, die du zurücklässt
Y yo no por qué no pensaste en nadie más
Und ich weiß nicht, warum du an niemanden sonst gedacht hast
Pa' nosotros solo fuiste felicidad
Für uns warst du nur Glückseligkeit
Y ahora solo hay tristeza
Und jetzt gibt es nur Traurigkeit
En los ojos de tu vieja
In den Augen deiner Mutter
sabes que ella es mi tesoro, la que siempre estuvo ahí pa'
Du weißt, dass sie mein Schatz ist, diejenige, die immer für mich da war
Ella nunca quiso dejarme solo
Sie wollte mich nie allein lassen
Aunque me voy, siempre estaré con ella
Auch wenn ich gehe, werde ich immer bei ihr sein
Porque repito, solo quise alejar los problemas
Denn ich wiederhole, ich wollte nur die Probleme fernhalten
Que mis hermanos, te cuiden muy bien, Paulina
Mögen meine Geschwister dich gut behüten, Paulina
Disfruta de los que están, aprovéchate esta vida
Genieße die, die da sind, nutze dieses Leben
Porque llegará el día donde nos vamos a juntar
Denn der Tag wird kommen, an dem wir uns wiedersehen werden
Vamos a estar todos, a ti, no te voy a soltar
Wir werden alle zusammen sein, dich werde ich nicht loslassen
Cuando digo hermanos, me refiero a todos
Wenn ich Geschwister sage, meine ich alle
A los chiquillos chicos que nunca me dijeron "tío"
Die kleinen Kinder, die mich nie 'Onkel' nannten
Y es que no fue en vano que conmigo hayan crecido
Und es war nicht umsonst, dass sie mit mir aufgewachsen sind
La confianza que creamos nos hizo ser amigos
Das Vertrauen, das wir aufgebaut haben, machte uns zu Freunden
Los únicos reales que yo tuve aquí
Die einzig Wahren, die ich hier hatte
Siempre lo supe, aunque compartí con miles
Ich wusste es immer, auch wenn ich mit Tausenden Zeit verbrachte
Los que siempre estuvieron pa'
Diejenigen, die immer für mich da waren
Estaban en casa preocupados y yo con giles
Waren zu Hause besorgt, und ich war mit Idioten unterwegs
Y es que no
Und ich weiß einfach nicht
¿Por qué no recurriste a mí?
Warum hast du dich nicht an mich gewandt?
¿Por qué ese día no te paré?
Warum habe ich dich an diesem Tag nicht aufgehalten?
Si parecías tener miedo de un fin
Wo du doch Angst vor einem Ende zu haben schienst
Y es que no
Und ich weiß einfach nicht
¿Por qué no recurriste a mí?
Warum hast du dich nicht an mich gewandt?
¿Por qué ese día no te paré?
Warum habe ich dich an diesem Tag nicht aufgehalten?
Si parecías tener miedo de un fin
Wo du doch Angst vor einem Ende zu haben schienst
Y es que entiéndeme, es difícil compartir las penas
Und versteh mich doch, es ist schwer, den Kummer zu teilen
Con gente que uno ama, que a uno lo respetan
Mit Leuten, die man liebt, die einen respektieren
Y yo también los respetaba, por eso no quería que me vieran
Und ich respektierte sie auch, deshalb wollte ich nicht, dass sie mich sehen
Cuando en alcohol me ahogaba
Wenn ich im Alkohol ertrank
Y lo siento, que esta mierda les va a doler
Und es tut mir leid, ich weiß, dieser Mist wird euch wehtun
Pero me duele más a seguir en esta piel
Aber es schmerzt mich mehr, in dieser Haut weiterzuleben
Nunca le tuve miedo a nadie, no
Ich hatte nie Angst vor jemandem, nein
Si yo me fui, no fue por ser cobarde
Wenn ich gegangen bin, dann nicht, weil ich feige war
Quiero que estén bien, que cuiden lo que dejo
Ich möchte, dass es euch gut geht, dass ihr auf das aufpasst, was ich hinterlasse
A mis hijos decirles que los ama su viejo
Meinen Kindern sagt, dass ihr Vater sie liebt
A mis hermanas y hermanos no saben cuánto los quiero
Meinen Schwestern und Brüdern [möchte ich sagen], ihr wisst nicht, wie sehr ich euch liebe
Sigan la vida porque después nos encontraremos
Lebt weiter, denn später werden wir uns wiedersehen
Pueden hablar mil cosas malas de
Man kann tausend schlechte Dinge über mich reden
Que yo me drogaba, aunque eso no fue así
Dass ich Drogen nahm, obwohl das nicht so war
No me interesa mamá lo que digan, si al fin
Es interessiert mich nicht, Mama, was sie sagen, denn letztendlich
Solo ustedes supieron lo que realmente fui
Wusstet nur ihr, wer ich wirklich war
(Te quiero, bro)
(Ich hab dich lieb, Bruder)
(Te amo bro)
(Ich liebe dich, Bruder)
Oye, mi bro
Hey, mein Bruder
Te extraño tanto que solo espero el fin
Ich vermisse dich so sehr, dass ich nur das Ende erwarte
Para escuchar tu voz
Um deine Stimme zu hören
Te juro que sin ti no quiero seguir
Ich schwöre dir, ohne dich will ich nicht weitermachen
Oye, mi bro
Hey, mein Bruder
Te juro que no entiendo, te quisiste ir
Ich schwöre dir, ich verstehe es nicht, du wolltest gehen
Mi vida se quebró
Mein Leben zerbrach
Fuiste a quien admiré mientras yo crecí
Du warst der, den ich bewunderte, als ich aufwuchs
De los más valientes de mi barrio
Einer der mutigsten aus meiner Nachbarschaft
No se achicó ante ningún adversario
Du wichst vor keinem Gegner zurück
Con tus tallas alegrabas a diario
Mit deinen Sprüchen hast du täglich Freude bereitet
Ya no me verás en escenarios
Du wirst mich nicht mehr auf Bühnen sehen
Me da lo mismo todo lo que me he ganado
Mir ist alles egal, was ich erreicht habe
Y todo lo que viene lo dejaría bota'o
Und alles, was kommt, würde ich hinschmeißen
Porque vuelvas, mi bro
Damit du zurückkommst, mein Bruder
Le he rezado a ese Dios
Ich habe zu diesem Gott gebetet
Pero no te trae a mi lado
Aber er bringt dich nicht an meine Seite
Y es que no verte me duele, nos duele
Und dich nicht zu sehen schmerzt mich, schmerzt uns
Nos duele brother
Es schmerzt uns, Bruder
Solo quiero que me digas ¿por qué?
Ich will nur, dass du mir sagst, warum?
¿Por qué te fuiste brother?
Warum bist du gegangen, Bruder?
Y es que no
Und ich weiß einfach nicht
¿Por qué no recurriste a mí?
Warum hast du dich nicht an mich gewandt?
¿Por qué ese día no te paré?
Warum habe ich dich an diesem Tag nicht aufgehalten?
Si parecías tener miedo del fin
Wo du doch Angst vor dem Ende zu haben schienst
Y es que no
Und ich weiß einfach nicht
¿Por qué no recurriste a mí?
Warum hast du dich nicht an mich gewandt?
¿Por qué ese día no te paré?
Warum habe ich dich an diesem Tag nicht aufgehalten?
Si parecías tener miedo de un fin
Wo du doch Angst vor einem Ende zu haben schienst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.