Текст и перевод песни Droow - Débil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
noto
más
distante,
dime
qué
te
pasa
I
notice
you're
more
distant,
tell
me
what's
wrong
Te
siento
débil,
me
siento
débil
I
feel
you
weak,
I
feel
weak
Yo
queriendo
volver
pero
tú
no
me
llamas
I
want
to
come
back,
but
you
don't
call
me
Te
siento
débil,
me
siento
débil
I
feel
you
weak,
I
feel
weak
Espero
ese
mensaje
que
repare
el
alma
I
wait
for
that
message
that
will
mend
my
soul
Porque
me
siento
débil
Because
I
feel
weak
Oye,
sin
ti
soy
débil
Hey,
without
you
I'm
weak
No
sé,
será
que
las
palabras
traen
grandes
costos
I
don't
know,
maybe
words
come
at
a
great
cost
En
caliente
dije
mucho
y
todo
lo
pagué
In
the
heat
of
the
moment
I
said
a
lot
and
paid
for
it
all
En
mi
vida
ya
le
he
escrito
a
más
de
un
rostro
In
my
life
I've
already
written
to
more
than
one
face
Pero
me
quedaron
debiendo
también
But
they
also
owed
me
¿Habrá
alguien
que
sienta
que
dar
sin
recibir
vacía
también?
Is
there
anyone
who
feels
that
giving
without
receiving
also
empties
them?
No
basta
con
ser
fiel
It's
not
enough
to
be
faithful
Si
traicionas
lo
que
sientes,
si
no
vuelves
If
you
betray
your
feelings,
if
you
don't
come
back
El
karma
traerá
al
diablo
al
paraíso
Karma
will
bring
the
devil
to
paradise
Tarde
o
temprano
las
cosas
tomarán
un
real
inicio
Sooner
or
later
things
will
get
a
real
start
El
tiempo
es
caro
y
a
veces
no
alcanzamos
a
despedirnos
Time
is
expensive
and
sometimes
we
don't
get
to
say
goodbye
En
el
cielo
tengo
gente,
yo
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo
I
have
people
in
heaven,
I
haven't
been
the
same
Y
sólo
espero
ese
mensaje
que
me
haga
volver
And
I'm
just
waiting
for
that
message
that
will
make
me
come
back
Las
cosas
claras,
el
tiempo
justo,
es
vencer
o
vencer
Things
clear,
time
fair,
it's
win
or
win
Porque
a
perder
ya
lo
conozco,
no
le
voy
a
temer
Because
I
already
know
how
to
lose,
I'm
not
going
to
fear
it
Ir
a
por
ti
o
quedarme
con
la
ira
por
quien
To
go
for
you
or
stay
with
the
anger
for
who
Me
enseñó
de
respeto
donde
a
veces
falté
Taught
me
about
respect
where
sometimes
I
failed
Como
a
clases
y
la
cimarra,
a
eso
de
los
16
Like
classes
and
skipping
school,
around
16
La
droga
nunca
es
buena
si
tú
te
sientes
bien
Drugs
are
never
good
if
you
feel
good
Por
eso
el
phillie
me
salvó
de
desaparecer
That's
why
the
phillie
saved
me
from
disappearing
Autodidacta
desde
el
cuatro
donde
todo
inicié
Self-taught
since
the
four
where
everything
began
Si
tengo
todo,
dime
porqué
no
puedo
estar
al
cien
If
I
have
everything,
tell
me
why
I
can't
be
a
hundred
No
voy
a
disfrutar
si
me
falta
gente
I'm
not
going
to
enjoy
it
if
I
miss
people
Es
mejor
quemar
las
penas
que
aspirar
a
estar
bien
(estar
bien)
It's
better
to
burn
the
sorrows
than
to
aspire
to
be
well
(be
well)
Te
noto
más
distante,
dime
qué
te
pasa
I
notice
you're
more
distant,
tell
me
what's
wrong
Te
siento
débil,
me
siento
débil
I
feel
you
weak,
I
feel
weak
Yo
queriendo
volver,
pero
tú
no
me
llamas
I
want
to
come
back,
but
you
don't
call
me
Te
siento
débil,
me
siento
débil
I
feel
you
weak,
I
feel
weak
Espero
ese
mensaje
que
repare
el
alma
I
wait
for
that
message
that
will
mend
my
soul
Porque
me
siento
débil
Because
I
feel
weak
Oye,
sin
ti
soy
débil
Hey,
without
you
I'm
weak
No
sé,
ya
no
estoy
acabando
entero
I
don't
know,
I'm
not
finishing
whole
anymore
Cambié
el
llanto
por
un
"de
nuevo"
I
changed
the
crying
for
an
"again"
Se
hace
costumbre
perder
cielo
Losing
heaven
becomes
a
habit
Hace
días
no
salgo
del
encierro
I
haven't
left
the
confinement
for
days
Y
no
llegué
al
destino
And
I
didn't
reach
my
destination
¿Cómo?
Si
no
voy
en
camino
How?
If
I'm
not
on
my
way
Sólo
pienso
en
el
sin
sentido
I
only
think
about
the
nonsense
¿Cómo
ganar
si
terminó
el
partido?
How
can
I
win
if
the
game
is
over?
¿Cómo
ser
feliz
si
ya
no
veo
tu
cara?
How
can
I
be
happy
if
I
don't
see
your
face
anymore?
Hermano,
estoy
débil
Sister,
I'm
weak
Sin
ti
estoy
débil
Without
you
I'm
weak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Antonio Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.