Droow - Débil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Droow - Débil




Débil
Слабый
Te noto más distante, dime qué te pasa
Замечаю, ты стала более отстраненной, скажи, что случилось?
Te siento débil, me siento débil
Я чувствую твою слабость, и сам чувствую себя слабым.
Yo queriendo volver pero no me llamas
Я хочу вернуться, но ты мне не звонишь.
Te siento débil, me siento débil
Я чувствую твою слабость, и сам чувствую себя слабым.
Espero ese mensaje que repare el alma
Жду сообщения, которое исцелит мою душу.
Porque me siento débil
Потому что я чувствую себя слабым.
Oye, sin ti soy débil
Слышишь, без тебя я слабый.
No sé, será que las palabras traen grandes costos
Не знаю, может быть, слова дорого обходятся.
En caliente dije mucho y todo lo pagué
Сгоряча я наговорил много лишнего, и за всё поплатился.
En mi vida ya le he escrito a más de un rostro
В своей жизни я писал уже не одному лицу,
Pero me quedaron debiendo también
Но и мне остались должны.
¿Habrá alguien que sienta que dar sin recibir vacía también?
Есть ли кто-то, кто чувствует, что отдавать, не получая ничего взамен, тоже опустошает?
No basta con ser fiel
Недостаточно просто быть верным.
Si traicionas lo que sientes, si no vuelves
Если предаёшь свои чувства, если не возвращаешься...
El karma traerá al diablo al paraíso
Карма приведёт дьявола в рай.
Tarde o temprano las cosas tomarán un real inicio
Рано или поздно всё начнётся по-настоящему.
El tiempo es caro y a veces no alcanzamos a despedirnos
Время дорого, и иногда нам не хватает времени попрощаться.
En el cielo tengo gente, yo no he vuelto a ser el mismo
На небесах у меня есть люди, я уже не тот, кем был раньше.
Y sólo espero ese mensaje que me haga volver
И я просто жду сообщения, которое позволит мне вернуться.
Las cosas claras, el tiempo justo, es vencer o vencer
Всё ясно, время идёт, нужно побеждать или побеждать.
Porque a perder ya lo conozco, no le voy a temer
Потому что проигрывать я уже знаю, я этого не боюсь.
Ir a por ti o quedarme con la ira por quien
Идти к тебе или остаться с гневом на ту,
Me enseñó de respeto donde a veces falté
Которая учила меня уважению, которого мне иногда не хватало.
Como a clases y la cimarra, a eso de los 16
Как на уроках, когда я прогуливал, лет в 16.
La droga nunca es buena si te sientes bien
Наркотики никогда не бывают хороши, если ты чувствуешь себя хорошо.
Por eso el phillie me salvó de desaparecer
Поэтому косяк спас меня от исчезновения.
Autodidacta desde el cuatro donde todo inicié
Самоучка с четырёх лет, когда всё началось.
Si tengo todo, dime porqué no puedo estar al cien
Если у меня есть всё, скажи, почему я не могу быть на все сто?
No voy a disfrutar si me falta gente
Я не буду радоваться, если мне не хватает людей.
Es mejor quemar las penas que aspirar a estar bien (estar bien)
Лучше сжечь печали, чем стремиться к тому, чтобы быть в порядке (быть в порядке).
Te noto más distante, dime qué te pasa
Замечаю, ты стала более отстраненной, скажи, что случилось?
Te siento débil, me siento débil
Я чувствую твою слабость, и сам чувствую себя слабым.
Yo queriendo volver, pero no me llamas
Я хочу вернуться, но ты мне не звонишь.
Te siento débil, me siento débil
Я чувствую твою слабость, и сам чувствую себя слабым.
Espero ese mensaje que repare el alma
Жду сообщения, которое исцелит мою душу.
Porque me siento débil
Потому что я чувствую себя слабым.
Oye, sin ti soy débil
Слышишь, без тебя я слабый.
No sé, ya no estoy acabando entero
Не знаю, я больше не держусь.
Cambié el llanto por un "de nuevo"
Я сменил плач на "снова".
Se hace costumbre perder cielo
Терять небо становится привычкой.
Hace días no salgo del encierro
Целыми днями не выхожу из заточения.
Y no llegué al destino
И я не добрался до места назначения.
¿Cómo? Si no voy en camino
Как? Если я не в пути.
Sólo pienso en el sin sentido
Я думаю только о бессмысленности.
¿Cómo ganar si terminó el partido?
Как победить, если матч окончен?
¿Cómo ser feliz si ya no veo tu cara?
Как быть счастливым, если я больше не вижу твоего лица?
Hermano, estoy débil
Любимая, я слаб.
Sin ti estoy débil
Без тебя я слаб.





Авторы: Raúl Antonio Acevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.