Droow - Ellas (Emisario) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Droow - Ellas (Emisario)




Ellas (Emisario)
Они (Посланник)
Ella no soñaba con ser una estrella
Она не мечтала стать звездой,
Ni verse bonita, ella tenia otros problemas
Не быть красивой, у нее были другие проблемы.
12 años y guarda grandes dolores
12 лет, а хранит большую боль,
Mientras su padre intenta que el secreto no aflore
Пока ее отец пытается сохранить секрет.
Ella salio una noche olvidando temores
Она вышла однажды ночью, забыв о страхах,
¿Que le pasaría en un mundo lleno de flores?
Что с ней случится в мире, полном цветов?
Triste melodía la de sus tacones
Печальная мелодия ее каблуков,
Intentando correr, el viento se le opone
Она пытается бежать, но ветер ей противостоит.
Ella no siente amor, si las desilusiones
Она не чувствует любви, только разочарования.
Ayer llegó más tarde
Вчера пришла поздно,
En su tumba hoy ya hay flores
На ее могиле сегодня уже лежат цветы.
A un celópata no le digan cuestiones
С психопатом не стоит спорить,
El objeto no manda en tierra de señores
Объект не имеет права голоса в земле господ.
Y es que la libertad no sabe de eso, de raza ni del sexo, si de amor.
Ведь свобода не знает ни расы, ни пола, только любовь.
A quien les quiera que sepa que esto, no es querer si pone condición.
Пусть все знают, что это не любовь, если есть условия.
Y es que la libertad no sabe de eso, de raza ni del sexo, si de amor.
Ведь свобода не знает ни расы, ни пола, только любовь.
A quien les quiera que sepa que esto, no es querer si pone condición.
Пусть все знают, что это не любовь, если есть условия.
Si pone condición, eso no es libertad
Если есть условия, это не свобода.
pone condición, eso no es libertad
Если есть условия, это не свобода.
Podría jurar que todas tienen huellas
Могу поклясться, что у каждой есть свои шрамы,
Están cansadas de ser lo que eran
Они устали быть теми, кем были.
Y es que es cierto
И это правда,
No hay empatía en un mundo absorto ¿no?
Нет сочувствия в этом поглощенном собой мире, не так ли?
Se hizo costumbre es decir "lo siento"
Стало привычкой говорить "прости",
Y cuando la sintieron se hicieron los sordos
А когда ее боль почувствовали, притворились глухими.
Y cuando la miraron solo prosiguieron
И когда на нее смотрели, просто проходили мимо,
Porque aquí nadie se mueve si no es por su sangre
Потому что здесь никто не шевелится, если это не касается их самих.
Porque aquí nadie hace nada más que ir a juzgarte
Потому что здесь никто ничего не делает, кроме как осуждает,
Porque hoy ese sordo empezó a escucharte
Потому что сегодня этот глухой начал слышать тебя.
Cuando pediste igualdad te dijo "No eres como antes"
Когда ты просила равенства, он сказал: "Ты уже не та,
Ya no dejas humillarte, empezaste a maquillarte
Ты больше не позволяешь себя унижать, ты начала краситься,
Ya no eres ignorante, hoy exiges la otra parte
Ты больше не невежественна, сегодня ты требуешь своей доли."
No conforme con quehaceres empezaste a educarte
Не довольствуясь домашними делами, ты начала учиться.
Ya no eres como antes
Ты уже не та, что была раньше.
Pero sigues siendo arte
Но ты все еще искусство,
Arte que transportas de una a otra parte
Искусство, которое ты несешь с собой повсюду.
No conforme con gritarte, intentan tocarte
Не довольствуясь криками в твой адрес, они пытаются тебя трогать.
Es un asco espeluznante y nadie va a ayudarte
Это отвратительно, и никто тебе не поможет.
¿Querías igualdad? Perdón por fallarte.
Ты хотела равенства? Прости, что подвел тебя.
Y es que la libertad no sabe de eso, de raza ni del sexo, si de amor
Ведь свобода не знает ни расы, ни пола, только любовь.
A quien les quiera que sepa que esto, no es querer si pone condición
Пусть все знают, что это не любовь, если есть условия.
Y es que la libertad no sabe de eso, de raza ni del sexo, si de amor
Ведь свобода не знает ни расы, ни пола, только любовь.
A quien les quiera que sepa que esto, no es querer si pone condición
Пусть все знают, что это не любовь, если есть условия.
Si pone condición
Если есть условия.





Авторы: Rodrigo Cortes, Andres Mauricio Velez Zapata, Julio Cesar Osorio Seguro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.