Droow - Estaba Donde Estaba Yo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Droow - Estaba Donde Estaba Yo




Estaba Donde Estaba Yo
I Was Where I Was
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Esa sombra nos ayuda a andar
That shadow helps us to walk
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Andar donde también tu andar
To walk where you walk
Que ya no puedo más, que ya no quiero más, yo
That I can't anymore, that I don't want anymore
Solía decir
I used to say
Me falta encontrar mi paz, crear mi propia realidad, yo
I need to find my peace, to create my own reality
Así lo entendí
That's how I understood it
Pero no lo creo, a veces no lo creo
But I don't think so, sometimes I don't think so
¿Hermano en quién me convertí?
Bro, who did I become?
Te juro no bromeo, pasé los tiempos feos
I swear I'm not kidding, I went through some tough times
Hey y ahora me toca a
Hey, and now it's my turn
Disfrutar de la vida
To enjoy life
Sin esperar a nadie
Without waiting for anyone
El sistema, la salida
The system, the exit
Está donde suspiras
Is where you sigh
Porque mírate, tan solo mírate bro
Because look at you, just look at you, honey
¿Vas a dudar de ti?
Are you going to doubt yourself?
Y ahora mírame bro, solo mírame bro
And now look at me, honey, just look at me
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Esa sombra nos ayuda a andar
That shadow helps us to walk
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Esa sombra nos ayuda a andar
That shadow helps us to walk
Que ya no puedo más, que ya no quiero más, yo
That I can't anymore, that I don't want anymore
Solía decir
I used to say
Me falta encontrar mi paz, crear mi propia realidad, yo
I need to find my peace, to create my own reality
Así lo entendí
That's how I understood it
Pero no lo creo a veces no lo creo
But I don't think so, sometimes I don't think so
¿Hermano en quién me convertí?
Bro, who did I become?
Te juro no bromeo
I swear I'm not kidding
Pasé los tiempos feos
I went through some tough times
Hey y ahora me toca a
Hey, and now it's my turn
Disfrutar de la vida
To enjoy life
Sin esperar a nadie
Without waiting for anyone
El sistema, la salida
The system, the exit
Está donde suspiras
Is where you sigh
Porque mírate, solo mírate bro
Because look at you, just look at you, honey
¿Vas a dudar de ti?
Are you going to doubt yourself?
Y ahora mírame bro, solo mírame bro
And now look at me, honey, just look at me
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Esa sombra nos ayuda a andar
That shadow helps us to walk
Y estaba donde estaba yo
And I was where I was
Te hablo de felicidad
I'm talking about happiness
Apreciar lo que nos despreció
To appreciate what we have known
Esa sombra nos ayuda a andar
That shadow helps us to walk





Авторы: Raúl Acevedo Acevedo, Raúl Antonio Acevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.