Текст и перевод песни Droow - Estaba Donde Estaba Yo
Estaba Donde Estaba Yo
I Was Where I Was
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Esa
sombra
nos
ayuda
a
andar
That
shadow
helps
us
to
walk
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Andar
donde
también
tu
andar
To
walk
where
you
walk
Que
ya
no
puedo
más,
que
ya
no
quiero
más,
yo
That
I
can't
anymore,
that
I
don't
want
anymore
Solía
decir
I
used
to
say
Me
falta
encontrar
mi
paz,
crear
mi
propia
realidad,
yo
I
need
to
find
my
peace,
to
create
my
own
reality
Así
lo
entendí
That's
how
I
understood
it
Pero
no
lo
creo,
a
veces
no
lo
creo
But
I
don't
think
so,
sometimes
I
don't
think
so
¿Hermano
en
quién
me
convertí?
Bro,
who
did
I
become?
Te
juro
no
bromeo,
pasé
los
tiempos
feos
I
swear
I'm
not
kidding,
I
went
through
some
tough
times
Hey
y
ahora
me
toca
a
mí
Hey,
and
now
it's
my
turn
Disfrutar
de
la
vida
To
enjoy
life
Sin
esperar
a
nadie
Without
waiting
for
anyone
El
sistema,
la
salida
The
system,
the
exit
Está
donde
suspiras
Is
where
you
sigh
Porque
mírate,
tan
solo
mírate
bro
Because
look
at
you,
just
look
at
you,
honey
¿Vas
a
dudar
de
ti?
Are
you
going
to
doubt
yourself?
Y
ahora
mírame
bro,
solo
mírame
bro
And
now
look
at
me,
honey,
just
look
at
me
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Esa
sombra
nos
ayuda
a
andar
That
shadow
helps
us
to
walk
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Esa
sombra
nos
ayuda
a
andar
That
shadow
helps
us
to
walk
Que
ya
no
puedo
más,
que
ya
no
quiero
más,
yo
That
I
can't
anymore,
that
I
don't
want
anymore
Solía
decir
I
used
to
say
Me
falta
encontrar
mi
paz,
crear
mi
propia
realidad,
yo
I
need
to
find
my
peace,
to
create
my
own
reality
Así
lo
entendí
That's
how
I
understood
it
Pero
no
lo
creo
a
veces
no
lo
creo
But
I
don't
think
so,
sometimes
I
don't
think
so
¿Hermano
en
quién
me
convertí?
Bro,
who
did
I
become?
Te
juro
no
bromeo
I
swear
I'm
not
kidding
Pasé
los
tiempos
feos
I
went
through
some
tough
times
Hey
y
ahora
me
toca
a
mí
Hey,
and
now
it's
my
turn
Disfrutar
de
la
vida
To
enjoy
life
Sin
esperar
a
nadie
Without
waiting
for
anyone
El
sistema,
la
salida
The
system,
the
exit
Está
donde
suspiras
Is
where
you
sigh
Porque
mírate,
solo
mírate
bro
Because
look
at
you,
just
look
at
you,
honey
¿Vas
a
dudar
de
ti?
Are
you
going
to
doubt
yourself?
Y
ahora
mírame
bro,
solo
mírame
bro
And
now
look
at
me,
honey,
just
look
at
me
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Esa
sombra
nos
ayuda
a
andar
That
shadow
helps
us
to
walk
Y
estaba
donde
estaba
yo
And
I
was
where
I
was
Te
hablo
de
felicidad
I'm
talking
about
happiness
Apreciar
lo
que
nos
despreció
To
appreciate
what
we
have
known
Esa
sombra
nos
ayuda
a
andar
That
shadow
helps
us
to
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Acevedo Acevedo, Raúl Antonio Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.