Текст и перевод песни Droow - Real sentimiento (Emisario)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real sentimiento (Emisario)
Real sentimiento (Emisario)
Deja
de
volar
que
el
tiempo
daña
Stop
flying,
time
takes
its
toll
Dijo
guarda
lo
de
hoy
para
mañana
He
said
save
today
for
tomorrow
Le
dije
que
da
igual
el
tiempo
gana
I
told
him
it
doesn't
matter,
time
wins
Prefiero
volar
hoy,
abrir
mis
alas
I'd
rather
fly
today,
spread
my
wings
No
quiero
vivir
sólo
en
mí
madurez
I
don't
want
to
live
only
in
my
maturity
Preguntarle
al
presente
por
que
no
actúe
ayer
Ask
the
present
why
it
didn't
act
yesterday
Así
no
habría
pisado
estas
heridas
aunque
ya
That
way
I
wouldn't
have
stepped
on
these
wounds
even
though
Encontré
salida
y
es
plasmarlas
todas
en
papel
I
found
a
way
out
and
it
is
to
capture
them
all
on
paper
Y
no
hables
de
mí
And
don't
talk
about
me
Si
nunca
estuviste
puesto
en
mi
piel
If
you've
never
been
in
my
skin
Un
día
no
teníamos
que
comer
One
day
we
had
nothing
to
eat
Pero
mi
vieja
levantándose
del
suelo
But
my
old
lady
getting
up
from
the
ground
Me
enseñó
que
ídolos
tener
Taught
me
to
have
idols
Que
mientras
haya
vida
hay
que
creer
That
as
long
as
there
is
life
you
have
to
believe
Que
mientras
haya
tiempo
hay
que
hacer
That
as
long
as
there
is
time
you
have
to
do
Y
no
quedarse
con
las
ganas
de
crecer
And
not
stay
with
the
desire
to
grow
Y
no
hables
de
mí
And
don't
talk
about
me
Si
nunca
estuviste
puesto
en
mi
piel
If
you've
never
been
in
my
skin
No
digas
que
lo
mío
suena
a
aquel
Don't
say
mine
sounds
like
that
one
No
me
hables
de
pop
contra
el
verdadero
rap
reggae
Don't
talk
to
me
about
pop
against
true
rap
reggae
Vivo
del
sueño
de
educar
y
liberar
sus
pensamientos
I
live
from
the
dream
of
educating
and
liberating
their
thoughts
Que
las
leyes
sean
los
buenos
sentimientos
May
the
laws
be
good
feelings
Y
que
se
rijan
por
amor
a
la
vida
y
no
por
el
odio
al
resto
And
that
they
are
governed
by
love
of
life
and
not
by
hatred
of
the
rest
De
momento,
sigo
firme
yendo
en
contra
del
viento
For
now,
I
continue
firm,
going
against
the
wind
Alguien
tenía
que
parar
el
sufrimiento
Someone
had
to
stop
the
suffering
De
estas
almas
que
rogaban
rap
real
en
estos
tiempos
Of
these
souls
who
begged
for
real
rap
in
these
times
Deja
que
con
amor
te
derrumbe
las
murallas
Let
me
tear
down
your
walls
with
love
Sé
que
la
incistencia
siempre
gana
las
batallas
I
know
that
insistence
always
wins
battles
Ya
lo
he
dicho
antes
no
tengo
medallas
I've
said
it
before,
I
don't
have
any
medals
De
lo
que
aprendí
me
conforme
con
demostrarte
mis
agallas
From
what
I
learned,
I
am
satisfied
with
showing
you
my
grit
Y
todo
lo
que
tenía
no
era
más
que
sentimiento
And
everything
I
had
was
nothing
more
than
feeling
No
pensé
que
el
microphone
me
sanaria
aquel
sentimiento
I
didn't
think
the
microphone
would
heal
that
feeling
Y
de
todo
lo
que
pasó
no
sólo
quedan
los
recuerdos
And
from
everything
that
happened,
not
only
memories
remain
El
dolor
no
me
lo
ves
porque
aprendí
a
llevarlo
adentro
You
don't
see
the
pain
in
me
because
I
learned
to
carry
it
inside
Y
lo
suelto
a
solas
And
I
let
it
go
alone
Sé
que
estas
huellas
en
mí
arena
ya
ni
con
el
mar
se
borran
I
know
that
these
footprints
in
my
sand
are
not
even
erased
by
the
sea
No
quiero
que
sientan
pena
de
aquel
que
al
beat
devora
I
don't
want
them
to
feel
sorry
for
the
one
who
devours
the
beat
Sientan
el
arte
que
brota
de
sus
penas
Feel
the
art
that
springs
from
its
sorrows
En
su
llanto
no
se
ahoga
It
does
not
drown
in
its
crying
Aunque
pasen
1000
horas
Even
if
1000
hours
pass
El
tiempo
no
degrada
el
Real
Sentimiento
Time
does
not
degrade
Real
Feeling
Gente
que
no
está
ahora
People
who
are
not
here
now
Pero
sigue
aquí
en
el
cora
But
they
are
still
here
in
the
heart
Son
luz
que
guiaran
mientras
sigo
aprendiendo
They
are
the
light
that
will
guide
as
I
continue
to
learn
Me
topé
con
la
ironía
I
ran
into
irony
Guiño
el
ojo
y
me
decía
Winked
and
told
me
Muerta
veo
tu
poesía
I
see
your
poetry
dead
No
da
más
It
doesn't
give
more
Pero
yo
no
caería
But
I
wouldn't
fall
Sólo
vi
de
quien
venía
I
only
saw
where
it
came
from
Sé
que
ya
no
convenía
analizar
I
know
it
was
no
longer
convenient
to
analyze
Buscando
en
mis
recuerdos
yo
la
vi
Searching
through
my
memories
I
saw
her
Hurgueteando
en
mis
cajones
del
ayer
Rummaging
through
my
drawers
from
yesterday
Me
escondía
las
letras
de
amor
She
hid
love
letters
from
me
Por
eso
ahora
escribo
sólo
por
placer
That's
why
now
I
write
only
for
pleasure
Buscando
en
mis
recuerdos
yo
la
vi
Searching
through
my
memories
I
saw
her
Hurgueteando
en
mis
cajones
del
ayer
Rummaging
through
my
drawers
from
yesterday
Me
escondía
las
letras
de
amor
She
hid
love
letters
from
me
Por
eso
ahora
sólo
escribo
por
placer
That's
why
now
I
only
write
for
pleasure
Y
no
hables
de
mí
And
don't
talk
about
me
Si
nunca
estuviste
puesto
en
mi
piel
If
you've
never
been
in
my
skin
Un
día
no
teníamos
que
comer
One
day
we
had
nothing
to
eat
Pero
mi
vieja
levantándose
del
suelo
But
my
old
lady
getting
up
from
the
ground
Me
enseñó
que
ídolos
tener
Taught
me
to
have
idols
Que
mientras
haya
vida
hay
que
creer
That
as
long
as
there
is
life
you
have
to
believe
Que
mientras
haya
tiempo
hay
que
hacer
That
as
long
as
there
is
time
you
have
to
do
Y
no
quedarse
con
las
ganas
de
crecer
And
not
stay
with
the
desire
to
grow
Y
no
hables
de
mí
And
don't
talk
about
me
Si
nunca
estuviste
puesto
en
mi
piel
If
you've
never
been
in
my
skin
No
digas
que
lo
mío
suena
a
aquel
Don't
say
mine
sounds
like
that
one
No
me
hables
de
pop
contra
el
verdadero
rap
reggae
Don't
talk
to
me
about
pop
against
true
rap
reggae
Vivo
del
sueño
I
live
from
the
dream
De
educar
y
liberar
sus
pensamientos
Of
educating
and
liberating
their
thoughts
Que
las
leyes
sean
los
buenos
sentimientos
May
the
laws
be
good
feelings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.