Текст и перевод песни Droow - Sos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
pasa'o
un
poco
de
rato
ya
Some
time
has
passed
now,
Más
centímetros
de
porte,
también
más
grande
de
edad
More
centimeters
in
height,
older
too.
Son
23
años
ya
y
ninguno
he
celebra'o
It's
been
23
years
and
I
haven't
celebrated
any,
Ya
que,
cuando
chico,
apenas
alcanzaba
para
el
pan
Since,
as
a
kid,
we
barely
had
enough
for
bread.
Y
no
pedía
tampoco
yo
And
I
didn't
ask
for
anything
either,
Lo
único
que
sobraba
era
el
amor
The
only
thing
that
was
abundant
was
love,
Que
mi
vieja
me
entregaba
mientras
mi
abuela
lloraba
That
my
mother
gave
me
while
my
grandmother
cried,
To'
producto
del
alcohol
All
because
of
alcohol.
Es
que,
a
mi
familia
él
se
tomó
See,
it
consumed
my
family,
Rondaban
maltratos
y
llantos
de
dolor
Abuse
and
cries
of
pain
were
around,
Ya
que
a
primero
a
mi
abuelo
se
llevó
Since
it
took
my
grandfather
first,
Luego,
se
fue
mi
hermano
(Ah)
estoy
olvidando
su
voz
Then
my
brother
left
(Ah)
I'm
forgetting
his
voice.
Y
es
que
no
puedo
And
it's
that
I
can't,
De
tanta
carga
que
tengo,
ya
no
cojo
vuelo
With
so
much
burden
I
carry,
I
can't
take
flight
anymore.
Hoy,
busco
explicaciones
y
aprendo
a
decir
te
quiero
Today,
I
seek
explanations
and
learn
to
say
I
love
you,
Nunca
se
lo
dije
a
aquellos
que
se
fueron
I
never
said
it
to
those
who
left.
Mi
coraza
me
hizo
débil,
no
me
dejo
ser
sincero
My
armor
made
me
weak,
it
didn't
let
me
be
sincere,
Hasta
el
día
de
hoy
no
puedo
ni
mirar
al
cielo
To
this
day
I
can't
even
look
at
the
sky.
Tengo
miedo
de
perder,
ya
no
disfruto
el
sueño
I'm
afraid
of
losing,
I
don't
enjoy
sleep
anymore,
Antes
con
esto
era
feliz,
ahora
soy
feliz
con
menos
I
used
to
be
happy
with
this,
now
I'm
happy
with
less.
No
quiero
na'
I
don't
want
anything,
Si
ya
todo
es
por
el
dinero,
toma
el
dinero
If
everything
is
about
money
now,
take
the
money.
Aléjame
el
miedo,
déjame
en
paz
Take
away
my
fear,
leave
me
in
peace,
No
quiero
na'
I
don't
want
anything.
Si
ya
no
puedo
cantar
esto,
me
amenaza
el
tiempo
If
I
can't
sing
this
anymore,
time
threatens
me,
No
te
he
puesto
el
final
I
haven't
given
you
the
ending.
Aún
recuerdo
lo
primero
que
triunfé
I
still
remember
the
first
time
I
succeeded,
No
sabía
ni
meter,
no
conocía
el
R-A-P
de
ese
verdadero
I
didn't
even
know
how
to
rhyme,
I
didn't
know
the
real
R-A-P,
De
ese
que
te
hablaba
de
amor
por
los
demás
y
no
por
el
dinero
The
one
that
spoke
to
you
about
love
for
others
and
not
for
money.
Veía
representar
a
todos
mis
ideales
I
saw
all
my
ideals
represented,
Cantar
de
lo
que
siento,
lo
que
vivo
y
lo
que
sale
Singing
about
what
I
feel,
what
I
live,
and
what
comes
out,
No
me
obligo
a
escribirte
lo
que
vende,
no
me
nace
I
don't
force
myself
to
write
what
sells,
it
doesn't
come
naturally
to
me,
No
quiero
que
esté
verde
me
amenaze
I
don't
want
the
green
to
threaten
me.
Se
parten
las
serpientes
en
mi
base
Snakes
are
splitting
at
my
base,
Ni
reptiles
ni
triángulos,
aquí
ahí
puras
verdades
No
reptiles
or
triangles,
there
are
only
truths
here,
Y
esto
no
empezó
por
plata,
no,
no,
no
And
this
didn't
start
for
money,
no,
no,
no,
Desahogarme
en
escritura
era
mi
necesidad
Venting
in
writing
was
my
need.
Y
no
te
miento
And
I'm
not
lying
to
you,
Hoy
en
día
para
esto
tengo
todo
el
tiempo
Nowadays
I
have
all
the
time
for
this,
Ahora
puedo
vivir
de
lo
que
amo
y
lo
que
siento
Now
I
can
live
from
what
I
love
and
what
I
feel,
Aunque
sigo
muriendo
por
cuidar
el
verso
(Ey)
Although
I'm
still
dying
to
take
care
of
the
verse
(Hey)
Que
suena
igual
al
resto
That
sounds
the
same
as
the
rest,
Son
sumas
sin
ver
por
dentro
They
are
additions
without
seeing
inside,
Sé
que
me
amarra
por
dentro,
pero
esto
es
lo
que
siento
I
know
it
binds
me
inside,
but
this
is
what
I
feel,
Decirte
cosas
buenas
no
dice
que
yo
sea
bueno
Telling
you
good
things
doesn't
mean
I'm
good.
A
veces
lo
intento
y
lo
canto
para
que
lo
intente
el
resto
Sometimes
I
try
it
and
sing
it
so
that
the
rest
try
it
too,
Como
Mantoy
decía,
amo
ese
concepto
Like
Mantoy
said,
I
love
that
concept,
Me
llevó
a
ser
el
loco
y
un
día
soy
por
dentro
It
led
me
to
be
the
crazy
one
and
one
day
I
am
inside,
Ese
que
tú
no
conoces,
pero
juzgas
lo
que
siente,
¿acaso
eso
es
correcto?
The
one
you
don't
know,
but
you
judge
what
he
feels,
is
that
right?
Eso
quieren
que
tú
pienses
That's
what
they
want
you
to
think,
Que
tú
critiques
lo
que
vence
That
you
criticize
what
wins,
No
se
quieren
ver
perdido'
They
don't
want
to
see
themselves
lost,
Y
si
algún
día
muero,
no
te
dejes
And
if
I
die
one
day,
don't
let
yourself
go.
Ellos
quieren
que
tú
estes
ahí
They
want
you
to
be
there,
Ellos
no
me
quieren
ver
feliz
They
don't
want
to
see
me
happy.
No
quiero
na'
I
don't
want
anything,
Si
ya
todo
es
por
el
dinero,
toma
el
dinero
If
everything
is
about
money
now,
take
the
money.
Aléjame
el
miedo,
déjame
en
paz
Take
away
my
fear,
leave
me
in
peace,
No
quiero
na'
I
don't
want
anything.
Si
ya
no
puedo
cantar
esto,
me
amenaza
el
tiempo
If
I
can't
sing
this
anymore,
time
threatens
me,
No
te
he
puesto
el
final
I
haven't
given
you
the
ending.
No
quiero
na'
I
don't
want
anything,
Si
ya
todo
es
por
el
dinero,
toma
el
dinero
If
everything
is
about
money
now,
take
the
money.
Aléjame
el
miedo,
déjame
en
paz
Take
away
my
fear,
leave
me
in
peace,
No
quiero
na'
I
don't
want
anything.
Si
ya
no
puedo
cantar
esto,
me
amenaza
el
tiempo
If
I
can't
sing
this
anymore,
time
threatens
me,
No
te
he
puesto
el
final
I
haven't
given
you
the
ending.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: raúl acevedo acevedo
Альбом
S.o.s.
дата релиза
09-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.