Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serán mejores (Emisario)
Werden besser sein (Emissär)
Dile
a
quien
gritó
sin
pensar
Sag
dem,
der
ohne
nachzudenken
schrie,
Que
un
abrazo
calma
todo
dass
eine
Umarmung
alles
beruhigt.
Diles
que
nunca
busquen
la
fama
Sag
ihnen,
dass
sie
niemals
nach
Ruhm
suchen
sollen,
Si
al
final,
aquí,
los
que
brillan
solamente
es
por
el
oro
denn
am
Ende
glänzen
hier
nur
die,
die
Gold
haben.
Diles
a
tus
hijos
que
no
esperen
nada,
no
Sag
deinen
Kindern,
dass
sie
nichts
erwarten
sollen,
nein,
Así
no
conocen
la
desilusión
so
lernen
sie
Enttäuschung
nicht
kennen.
Diles
que
el
cuerpo
nunca
influye
en
nada
Sag
ihnen,
dass
der
Körper
niemals
eine
Rolle
spielt,
Y
si
influyó,
eso
no
era
amor
und
wenn
er
es
tat,
war
das
keine
Liebe.
Diles
que
el
envase
nunca
dura
para
siempre
Sag
ihnen,
dass
die
Verpackung
niemals
ewig
hält,
Y
lo
que
hay
que
valorar
siempre
ha
sido
la
intención
und
was
man
immer
schätzen
muss,
ist
die
Absicht.
Si
amar
está
en
medir
la
belleza
del
recipiente
Wenn
Liebe
darin
besteht,
die
Schönheit
des
Behälters
zu
messen,
¿Beberías
sin
saber
lo
que
hay
en
su
interior?
würdest
du
dann
trinken,
ohne
zu
wissen,
was
in
ihm
ist?
Diles
que
decidí
justo
antes
de
perder
Sag
ihnen,
dass
ich
mich
entschieden
habe,
kurz
bevor
ich
verlor,
Y
que
sufrí
en
el
camino,
por
estar
confundido
und
dass
ich
auf
dem
Weg
gelitten
habe,
weil
ich
verwirrt
war.
Las
decisiones
las
toma
el
corazón
Entscheidungen
werden
vom
Herzen
getroffen,
Por
eso
busca
amor
en
ti,
pero
desde
el
principio
deshalb
suche
Liebe
in
dir,
aber
von
Anfang
an.
Diles
que
el
tiempo
es
corto
y
no
alcanza
pa'
nada
Sag
ihnen,
dass
die
Zeit
kurz
ist
und
für
nichts
reicht,
Pero
aún
así
hay
que
darse
un
descanso
aber
trotzdem
muss
man
sich
eine
Pause
gönnen.
Porque
hasta
el
viento
a
veces
deja
de
soplar
Denn
selbst
der
Wind
hört
manchmal
auf
zu
wehen,
Para
volverse
a
formar
con
más
fuerza
que
antaño
um
sich
dann
stärker
als
zuvor
neu
zu
formieren.
Diles
que
el
destino
existe,
pero
hay
que
motivarlo
Sag
ihnen,
dass
das
Schicksal
existiert,
aber
man
muss
es
motivieren.
No
se
puede
querer
ganar,
sin
haberse
esforzado
Man
kann
nicht
gewinnen
wollen,
ohne
sich
angestrengt
zu
haben.
Que
perder
no
es
caer
si
se
ha
aprendido
algo
Dass
Verlieren
nicht
Fallen
bedeutet,
wenn
man
etwas
gelernt
hat.
Que
ganar
es
de
quien
se
paró
y
volvió
a
intentarlo
Dass
Gewinnen
dem
gehört,
der
aufgestanden
ist
und
es
erneut
versucht
hat.
Diles
que
el
dolor
es
malo
y
no
hay
que
provocarlo
Sag
ihnen,
dass
Schmerz
schlecht
ist
und
man
ihn
nicht
verursachen
soll.
Que
también
hay
personas
que
nos
hacen
doler
Dass
es
auch
Menschen
gibt,
die
uns
Schmerz
zufügen,
Pero
esos
dolores
hay
que
experimentarlos
aber
diese
Schmerzen
muss
man
erfahren,
Por
si
algún
día
el
amor
no
les
deja
ver
falls
die
Liebe
sie
eines
Tages
nicht
sehen
lässt.
Tiempo
donde
jóvenes
se
pasan
to'
los
días
Zeiten,
in
denen
junge
Menschen
all
ihre
Tage
damit
verbringen,
Perdiendo
mucho
tiempo
consumiendo
porquerías
viel
Zeit
mit
dem
Konsum
von
Mist
zu
verschwenden.
Tiempo
donde
es
moda
valorar
cuando
se
va
Zeiten,
in
denen
es
Mode
ist,
zu
schätzen,
wenn
sie
gehen,
A
la
gente
más
importante
de
tu
vida
die
wichtigsten
Menschen
in
deinem
Leben.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
solo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Porque
los
sueños
se
hacen
realida'
Denn
Träume
werden
wahr,
Si
el
amor
es
el
fin
de
esa
meta
wenn
Liebe
das
Ziel
dieses
Ziels
ist.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
solo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Mi
tiempo
será
corto
aquí
Meine
Zeit
hier
wird
kurz
sein,
No
cambiaré
al
mundo,
pero
dejaré
propuestas
ich
werde
die
Welt
nicht
verändern,
aber
ich
werde
Vorschläge
hinterlassen.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Porque
los
sueños
se
hacen
realida'
Denn
Träume
werden
wahr,
Si
el
amor
es
el
fin
de
esa
meta
wenn
Liebe
das
Ziel
dieses
Ziels
ist.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Mi
tiempo
será
corto
aquí
Meine
Zeit
hier
wird
kurz
sein,
No
cambiaré
al
mundo,
pero
dejaré
propuestas
ich
werde
die
Welt
nicht
verändern,
aber
ich
werde
Vorschläge
hinterlassen.
La
ignorancia
de
unos,
enriquece
al
hombre
equivocado
Die
Ignoranz
einiger
bereichert
den
falschen
Mann,
Y
el
que
habló
de
amor,
vivió
a
duras
penas
und
der,
der
von
Liebe
sprach,
lebte
in
Not,
Mientras
protestaba
murió
asesinado
während
er
protestierte,
wurde
er
ermordet,
Porque
aquel
que
quiere
paz
a
otras
mentes
despierta
denn
wer
Frieden
will,
weckt
andere
Geister.
Recordar
lo
que
pasaste
te
dice
cuanto
vales
Sich
daran
zu
erinnern,
was
du
durchgemacht
hast,
sagt
dir,
wie
viel
du
wert
bist,
Y
el
haber
amado
nos
hizo
más
sinceros
und
geliebt
zu
haben,
hat
uns
aufrichtiger
gemacht.
Haber
conocido
el
karma
nos
dio
cicatrices
Das
Karma
kennengelernt
zu
haben,
hat
uns
Narben
gegeben,
Estas
no
se
van,
pero
el
Dharma
nos
hará
felices
diese
gehen
nicht
weg,
aber
das
Dharma
wird
uns
glücklich
machen.
En
tiempos
donde
falte
paz
y
sobre
el
caos
In
Zeiten,
in
denen
Frieden
fehlt
und
Chaos
herrscht,
Diles
que
el
amor
no
existió
en
vano
sag
ihnen,
dass
die
Liebe
nicht
umsonst
existierte.
Cuando
falte
más
conciencia
y
no
haya
libertad
Wenn
mehr
Bewusstsein
fehlt
und
es
keine
Freiheit
gibt,
Libres
les
hará
el
tomarse
de
las
manos
wird
sie
das
Händchenhalten
frei
machen.
Volver
a
caminar
acompañado
Wieder
in
Begleitung
gehen,
Ver
la
sombra
de
alguien
a
tu
lado
y
no
es
extraño
den
Schatten
von
jemandem
an
deiner
Seite
sehen,
und
es
ist
nicht
seltsam,
El
que
les
asombre
lo
que
este
decía
dass
sie
erstaunt,
was
dieser
sagte,
Que
el
bendito
amor
nos
hizo
y
nos
hará
ser
compañía
dass
die
gesegnete
Liebe
uns
zu
Gefährten
gemacht
hat
und
machen
wird.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Porque
los
sueños
se
hacen
realida'
Denn
Träume
werden
wahr,
Si
el
amor
es
el
fin
de
esa
meta
wenn
Liebe
das
Ziel
dieses
Ziels
ist.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Mi
tiempo
será
corto
aquí
Meine
Zeit
hier
wird
kurz
sein,
No
cambiaré
al
mundo,
pero
dejaré
propuestas
ich
werde
die
Welt
nicht
verändern,
aber
ich
werde
Vorschläge
hinterlassen.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Porque
los
sueños
se
hacen
realida'
Denn
Träume
werden
wahr,
Si
el
amor
es
el
fin
de
esa
meta
wenn
Liebe
das
Ziel
dieses
Ziels
ist.
(Y
sueña,
como
yo,
tan
sólo
sueña
(Und
träume,
wie
ich,
träume
einfach,
Los
cambios
requieren
ideas)
Veränderungen
erfordern
Ideen)
Mi
tiempo
será
corto
aquí
Meine
Zeit
hier
wird
kurz
sein,
No
cambiaré
al
mundo,
pero
dejaré
propuestas
ich
werde
die
Welt
nicht
verändern,
aber
ich
werde
Vorschläge
hinterlassen.
Si
el
mensaje
te
parece
el
mismo,
bro'
Wenn
dir
die
Botschaft
gleich
vorkommt,
Bruder,
Que
ya
lo
has
escuchado
dass
du
sie
schon
gehört
hast,
El
mensaje
sigue
siendo
el
mismo,
brotha'
die
Botschaft
ist
immer
noch
die
gleiche,
Bruder,
¿Por
qué?
porque
no
hemos
cambiado
warum?
Weil
wir
uns
nicht
verändert
haben.
Si
el
mensaje
te
parece
el
mismo,
bro'
Wenn
dir
die
Botschaft
gleich
vorkommt,
Bruder,
Que
ya
lo
has
escuchado
dass
du
sie
schon
gehört
hast,
El
mensaje
sigue
siendo
el
mismo,
brotha'
die
Botschaft
ist
immer
noch
die
gleiche,
Bruder,
¿Por
qué?porque
no
hemos
cambiado
warum?
Weil
wir
uns
nicht
verändert
haben.
No
hemos
cambiado,
no
hemos
cambiado
Wir
haben
uns
nicht
verändert,
wir
haben
uns
nicht
verändert,
Pero
hermano,
escúchame,
vamos
a
cambiar
aber
meine
Schöne,
hör
mir
zu,
wir
werden
uns
ändern,
Yo
lo
sé,
vamos
a
cambiar
ich
weiß
es,
wir
werden
uns
ändern.
Y
en
un
par
de
generaciones
hacia
el
futuro
Und
in
ein
paar
Generationen
in
der
Zukunft,
Espero
que
dar
amor
y
el
sentir
se
convierta
en
una
moda
hoffe
ich,
dass
Liebe
geben
und
fühlen
zur
Mode
wird.
Viralicemos
las
caricias,
lo'
abrazo'
serán
mejores,
no
lo
dudo
Lasst
uns
Zärtlichkeiten
verbreiten,
die
Umarmungen
werden
besser
sein,
ich
zweifle
nicht
daran,
Matemos
el
prejuicio,
brotha',
empecemos
desde
ahora
lasst
uns
Vorurteile
töten,
meine
Schöne,
lasst
uns
jetzt
anfangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.