Текст и перевод песни Droow - Te Recorde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Recorde
I Remembered You
Ella
lloraba
triste
esa
noche,
porque
yo
le
exigí
She
cried
sadly
that
night,
because
I
demanded
Borrarnos
la
memoria,
entonces
nadie
iba
a
sufrir
To
erase
our
memories,
so
no
one
would
suffer
Porque
algo
más
serio,
yo
no
quería
y
fui
testigo
de
lo
que
buscaba
Because
I
didn't
want
anything
more
serious,
and
I
witnessed
what
she
was
looking
for
Ella
mira
raro
She
looks
confused
Funcionó
porque
pregunta
que
hago
aquí
It
worked
because
she
asks
what
I'm
doing
here
Sonriendo
la
veo
virar,
ya
no
sabe
de
mí
I
see
her
turn
with
a
smile,
she
doesn't
know
me
anymore
Han
pasado
días
donde
miro
el
cel
Days
have
passed
where
I
look
at
my
phone
Ya
no
tengo
nada,
resultó
al
fin
era
lo
que
buscaba
I
have
nothing
left,
it
turned
out
to
be
what
I
was
looking
for
Resulta
que
se
me
complica
It
turns
out
it's
complicated
for
me
No
verla
peleando
por
aquí
Not
seeing
her
fighting
around
here
Como
cuando
para
nuestro
aniversario;
la
dejé
así
Like
when
for
our
anniversary;
I
left
her
like
this
Sola
y
yo
borracho
loco
Alone
and
me
drunk
and
crazy
Incomprensivo
por
ahí,
no
era
lo
que
se
esperaba
Uncomprehending,
it
wasn't
what
she
expected
Realmente
todo
lo
contrario
Really
the
complete
opposite
De
lo
que
yo
tenía
pa
mí
Of
what
I
had
for
myself
Era
tan
bonita,
preocupada,
todo
lo
hacía
por
mí
She
was
so
beautiful,
worried,
she
did
everything
for
me
Cuando
ya
no
trabajaba,
solo
te
complicaba
When
I
wasn't
working
anymore,
I
only
complicated
things
Seguías
ahí,
aunque
no
era
lo
que
tú
esperabas
You
were
still
there,
even
though
it
wasn't
what
you
expected
Hoy
en
día
no
hago
nada
Today
I
do
nothing
Estoy
atento
a
ella,
la
veo
de
lejos
y
se
ve,
se
ve
contenta
I
pay
attention
to
her,
I
see
her
from
afar
and
she
looks,
she
looks
happy
Y
yo
cada
día
peor
And
me
every
day
worse
A
veces
sin
fuerza,
pero
no
por
ella,
pero
no
por
ella
Sometimes
without
strength,
but
not
because
of
her,
but
not
because
of
her
El
tiempo
ya
se
agota
y
me
puse
a
escribir
Time
is
running
out
and
I
started
writing
Tenía
que
contártelo,
pero
tu
memoria
en
cero,
no
te
acuerdas
de
mí
I
had
to
tell
you,
but
your
memory
is
at
zero,
you
don't
remember
me
Nos
borramos
las
memorias,
esas
de
sentir
We
erased
the
memories,
those
of
feeling
Ese
fue
mi
plan,
ya
no
te
va
a
doler
que
ya
no
esté
acá
That
was
my
plan,
it
won't
hurt
you
anymore
that
I'm
not
here
Te
acuerdas
del
aniversario
Do
you
remember
the
anniversary
Te
juro
que
yo
iba
a
ir,
pero
me
llegó
el
examen,
ese
día
me
perdí
I
swear
I
was
going
to
go,
but
the
exam
came,
I
got
lost
that
day
No
supe
llegar,
no
quería
existir
I
didn't
know
how
to
get
there,
I
didn't
want
to
exist
No
quería
amargar,
no
quería
sentir,
no
te
quise
contar
I
didn't
want
to
embitter,
I
didn't
want
to
feel,
I
didn't
want
to
tell
you
Que
me
iba
a
morir,
Que
me
iba
a
morir
That
I
was
going
to
die,
That
I
was
going
to
die
Esa
noche
decidí,
que
no
merecías
sufrir
That
night
I
decided
that
you
didn't
deserve
to
suffer
Luego
de
borrarnos
las
memorias,
me
di
cuenta
que
After
we
erased
our
memories,
I
realized
that
Faltaba
algo
aquí
en
mi
historia,
hasta
que
recordé
Something
was
missing
here
in
my
story,
until
I
remembered
Fui
a
verte,
pero
tú
ni
me
miraste
I
went
to
see
you,
but
you
didn't
even
look
at
me
Debe
ser,
que
tú
no
me
amas,
pero
yo
la
amo
a
usted
It
must
be
that
you
don't
love
me,
but
I
love
you
Y
si
llegaste
hasta
aquí
And
if
you
got
this
far
Es
porque
ya
me
fui
It's
because
I'm
gone
Te
amaré
pa'
siempre
I
will
love
you
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: raúl acevedo acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.