Droow - Viejo (Emisario) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Droow - Viejo (Emisario)




Viejo (Emisario)
Old Man (Emissary)
Es mi viejo, aquel que nunca vi y le causé desprecio
This is my father, the one I never met and brought him contempt
Aquel que no me quiso dejar un consejo
The one who didn't want to give me some advice
Solo dudas de algún papá
Only doubts about some father
Es mi viejo, aquel que se marchó estando en su derecho
This is my father, the one who left when he had the right
Obligar a querer es un delito neto
Obliging someone to love is a definite crime
Por eso no juzgo la realidad
This is why I don't judge reality
Oye viejo, mi madre me habló bien, nunca manchó tu nombre
Hey father, my mother spoke well of you, she never tarnished your name
Por eso no hay rencor dentro de este hombre
This is why there's no resentment inside this man
Es el tiempo el que va a juzgar
Time is the one who will judge
Oye viejo, admito que lloré y me preguntaba ¿dónde
Hey father, I admit that I cried and asked myself where
Iría quien solo de la vida se esconde?
Would go someone who just hides from life?
Y en lo último me parecí a ti
And in the end, I resembled you
Pero viejo, no vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo
But father, don't come back now that I'm getting old
Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho
My mother did it right, I'm a honest man
Ella sin ti fue más
Without you, she was more
Sentimiento, ese que aflora cada vez que yo me pierdo
Feeling, the one that surfaces every time I get lost
Me hace pedir disculpas cuando algo he hecho
Makes me apologize when I've done something
Equivocándome lo aprendí
I learned by making mistakes
Estoy despierto, sigo cantando aquí viviendo mi sueño
I'm awake, I keep singing here living my dream
Ella no me dejó, yo tampoco la dejo
She didn't leave me, I won't leave her either
Eso no lo aprendí de papá
That's not something I learned from my dad
Oye viejo, mi madre me habló bien, nunca manchó tu nombre
Hey father, my mother spoke well of you, she never tarnished your name
Por eso no hay rencor dentro de este hombre
This is why there's no resentment inside this man
Es el tiempo el que va a juzgar
Time is the one who will judge
Oye viejo, admito que lloré y me preguntaba ¿dónde
Hey father, I admit that I cried and asked myself where
Iría quien solo de la vida se esconde?
Would go someone who just hides from life?
Y en lo último me parecí a ti
And in the end, I resembled you
Pero viejo, no vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo
But father, don't come back now that I'm getting old
Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho
My mother did it right, I'm a honest man
Ella sin ti fue más
Without you, she was more
Es mi viejo, aquel que se marchó estando en su derecho
This is my father, the one who left when he had the right
Obligar a querer es un delito neto
Obliging someone to love is a definite crime
Por eso no juzgo la realidad
This is why I don't judge reality
Es mi viejo, aquel que nunca vi y le causé desprecio
This is my father, the one I never met and brought him contempt
Aquel que no me quiso dejar un consejo
The one who didn't want to give me some advice
Solo dudas de algún papá
Only doubts about some father






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.