Droow - Viejo (Emisario) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Droow - Viejo (Emisario)




Viejo (Emisario)
Старик (Посланник)
Es mi viejo, aquel que nunca vi y le causé desprecio
Это мой старик, тот, кого я никогда не видел и к которому испытывал презрение,
Aquel que no me quiso dejar un consejo
Тот, кто не захотел дать мне совета,
Solo dudas de algún papá
Остались лишь сомнения о каком-то отце.
Es mi viejo, aquel que se marchó estando en su derecho
Это мой старик, тот, кто ушел, имея на это полное право,
Obligar a querer es un delito neto
Заставлять любить настоящее преступление,
Por eso no juzgo la realidad
Поэтому я не осуждаю реальность.
Oye viejo, mi madre me habló bien, nunca manchó tu nombre
Слушай, старик, моя мать хорошо о тебе отзывалась, никогда не порочила твое имя,
Por eso no hay rencor dentro de este hombre
Поэтому нет обиды в этом мужчине,
Es el tiempo el que va a juzgar
Время всё рассудит.
Oye viejo, admito que lloré y me preguntaba ¿dónde
Слушай, старик, признаюсь, я плакал и спрашивал себя, где,
Iría quien solo de la vida se esconde?
Может быть тот, кто прячется от жизни?
Y en lo último me parecí a ti
И в конце концов, я стал похож на тебя.
Pero viejo, no vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo
Но, старик, не возвращайся теперь, когда я сам старею,
Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho
Моя мать хорошо меня воспитала, я порядочный человек,
Ella sin ti fue más
Она без тебя справилась лучше.
Sentimiento, ese que aflora cada vez que yo me pierdo
Чувство, то, которое всплывает каждый раз, когда я теряюсь,
Me hace pedir disculpas cuando algo he hecho
Заставляет меня извиняться, когда я что-то сделал не так,
Equivocándome lo aprendí
Ошибаясь, я учился.
Estoy despierto, sigo cantando aquí viviendo mi sueño
Я бодрствую, продолжаю петь здесь, живу своей мечтой,
Ella no me dejó, yo tampoco la dejo
Она меня не бросила, и я её тоже не брошу,
Eso no lo aprendí de papá
Этому я не научился у отца.
Oye viejo, mi madre me habló bien, nunca manchó tu nombre
Слушай, старик, моя мать хорошо о тебе отзывалась, никогда не порочила твое имя,
Por eso no hay rencor dentro de este hombre
Поэтому нет обиды в этом мужчине,
Es el tiempo el que va a juzgar
Время всё рассудит.
Oye viejo, admito que lloré y me preguntaba ¿dónde
Слушай, старик, признаюсь, я плакал и спрашивал себя, где,
Iría quien solo de la vida se esconde?
Может быть тот, кто прячется от жизни?
Y en lo último me parecí a ti
И в конце концов, я стал похож на тебя.
Pero viejo, no vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo
Но, старик, не возвращайся теперь, когда я сам старею,
Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho
Моя мать хорошо меня воспитала, я порядочный человек,
Ella sin ti fue más
Она без тебя справилась лучше.
Es mi viejo, aquel que se marchó estando en su derecho
Это мой старик, тот, кто ушел, имея на это полное право,
Obligar a querer es un delito neto
Заставлять любить настоящее преступление,
Por eso no juzgo la realidad
Поэтому я не осуждаю реальность.
Es mi viejo, aquel que nunca vi y le causé desprecio
Это мой старик, тот, кого я никогда не видел и к которому испытывал презрение,
Aquel que no me quiso dejar un consejo
Тот, кто не захотел дать мне совета,
Solo dudas de algún papá
Остались лишь сомнения о каком-то отце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.