Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longshot (feat. The Scratch)
Longshot (feat. The Scratch)
Did
your
number
come
in
on
a
longshot?
Ist
deine
Nummer
mit
einem
Langstreckenschuss
gekommen?
Did
you
bet
big
and
sweep
the
pot?
Hast
du
hoch
gepokert
und
den
ganzen
Pot
gewonnen?
Did
you
walk
away
with
the
glory?
Bist
du
mit
dem
Ruhm
davongegangen?
Did
you
stand
up
and
take
your
shot?
Hast
du
aufgestanden
und
gewagt?
Have
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
give
of
his
time?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
seine
Zeit
gibt?
Have
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
work
for
a
dime?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
für
'nen
Groschen
schuftet?
Have
you
ever
dreamed
so
big
it
seems
Hast
du
je
so
groß
geträumt,
dass
es
so
scheint
There's
no
chance
the
dream
will
come
true?
Gibt's
keine
Chance,
dass
der
Traum
wahr
wird?
About
a
wish
beyond
your
grasp
Von
einem
Wunsch,
der
deiner
Reichweite
entzogen
ist
You're
all
but
guaranteed
to
lose
Du
bist
praktisch
sicher
zu
verlieren
But
sometimes
fate's
a
funny
gal
Doch
manchmal
ist
Schicksal
eine
ulkige
Frau
So
keep
your
eyes
peeled
for
the
signs
Also
halte
Ausschau
nach
den
Zeichen
Keep
the
faith
and
keep
on
dreaming
Bewahre
die
Hoffnung
und
träum
weiter
'Cause
thеre
might
just
be
a
time
Denn
es
könnte
genau
die
richtige
Zeit
geben
Havе
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
give
of
his
time?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
seine
Zeit
gibt?
Have
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
work
for
a
dime?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
für
'nen
Groschen
schuftet?
Did
your
number
come
in
on
a
longshot
Ist
deine
Nummer
mit
einem
Langstreckenschuss
gekommen
Did
you
bet
big
and
sweep
the
pot?
Hast
du
hoch
gepokert
und
den
ganzen
Pot
gewonnen?
Did
you
walk
away
with
the
glory?
Bist
du
mit
dem
Ruhm
davongegangen?
Did
you
stand
up
and
take
your
shot?
Hast
du
aufgestanden
und
gewagt?
Did
karma
do
you
justice
when
you're
down
and
out
and
lost?
Hielt
Karma
dir
die
Stange,
als
du
unten
warst,
verloren
und
pleite?
Did
the
shamrock
on
your
shoulder
bring
good
fortune
and
pay
off?
Hat
das
Kleeblatt
auf
deiner
Schulter
Glück
gebracht
und
sich
bezahlt
gemacht?
'Cause
people
like
you
and
I
Denn
Leute
wie
du
und
ich
We're
never
meant
to
achieve
our
dreams
Wir
sind
nie
dafür
bestimmt,
unsere
Träume
zu
erreichen
We're
conditioned
to
settle
for
something
Wir
sind
darauf
konditioniert,
uns
mit
etwas
zu
begnügen
Something
much
less
than
it
seems
Mit
etwas
viel
Geringerem,
als
es
scheint
So
be
careful
what
you
wish
for
Also
überlege
dir
gut,
was
du
dir
wünschst
'Cause
some
dreams
aren't
meant
to
come
true
Denn
manche
Träume
sind
nicht
dafür
bestimmt,
wahr
zu
werden
Or
the
dreams
you
thought
you
wanted
and
needed
Oder
die
Träume,
die
du
zu
brauchen
und
haben
wolltest
Are
custom
fit
for
a
fool
Sind
auf
einen
Narren
maßgeschneidert
Have
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
give
of
his
time?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
seine
Zeit
gibt?
Have
you
seen,
have
you
seen
Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n
Have
you
seen
the
man
work
for
a
dime?
Hast
du
den
Mann
geseh'n,
der
für
'nen
Groschen
schuftet?
Did
your
number
come
in
on
a
longshot?
Ist
deine
Nummer
mit
einem
Langstreckenschuss
gekommen?
Did
you
bet
big
and
sweep
the
pot?
Hast
du
hoch
gepokert
und
den
ganzen
Pot
gewonnen?
Did
you
walk
away
with
the
glory?
Bist
du
mit
dem
Ruhm
davongegangen?
Did
you
stand
up
and
take
your
shot?
Hast
du
aufgestanden
und
gewagt?
Did
karma
do
you
justice
when
you're
down
and
out
and
lost?
Hielt
Karma
dir
die
Stange,
als
du
unten
warst,
verloren
und
pleite?
Did
the
shamrock
on
your
shoulder
bring
good
fortune
and
pay
off?
Hat
das
Kleeblatt
auf
deiner
Schulter
Glück
gebracht
und
sich
bezahlt
gemacht?
(Have
you
seen,
have
you
seen)
(Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n)
(Have
you
seen,
have
you
seen)
(Hast
du
geseh'n,
hast
du
geseh'n)
They
said
it
was
all
just
a
pipe
dream
Sie
sagten,
das
sei
alles
nur
Spinnerei
"You'll
never
make
nothing
out
of
yourself"
"Du
wirst
nie
etwas
aus
dir
selbst
machen."
Been
that
same
look
on
all
of
your
faces
Dieser
gleiche
Blick
war
auf
all
euren
Gesichtern
As
you
laugh
me
out
of
the
room
(Haha)
Als
ihr
mich
aus
dem
Raum
lachtet
(Haha)
Is
changing
the
hand
that
you're
dealt
Ist
es
möglich,
die
Karten
zu
ändern,
Even
something
any
of
us
can
achieve?
Die
man
hält?
Kann
überhaupt
einer
von
uns
das
schaffen?
When
you
sit
back
and
rest
on
your
laurels
Wenn
du
dich
auf
den
Lorbeeren
ausruhst
You
steal
the
chances,
you
gotta
believe
Stiehlst
du
die
Chancen,
du
musst
nur
glauben
But
people
like
you
and
I
Denn
Leute
wie
du
und
ich
We're
never
meant
to
achieve
our
dreams
Wir
sind
nie
dafür
bestimmt,
unsere
Träume
zu
erreichen
We're
conditioned
to
settle
for
something
Wir
sind
darauf
konditioniert,
uns
mit
etwas
zu
begnügen
Something
much
less
than
it
seems
Mit
etwas
viel
Geringerem,
als
es
scheint
So
be
careful
what
you
wish
for
Also
überlege
dir
gut,
was
du
dir
wünschst
'Cause
some
dreams
aren't
meant
to
come
true
Denn
manche
Träume
sind
nicht
dafür
bestimmt,
wahr
zu
werden
Or
the
dreams
you
thought
you
wanted
and
needed
Oder
die
Träume,
die
du
zu
brauchen
und
haben
wolltest
Are
custom
fit
for
a
fool
Sind
auf
einen
Narren
maßgeschneidert
Did
your
number
come
in
on
a
longshot?
Ist
deine
Nummer
mit
einem
Langstreckenschuss
gekommen?
Did
you
bet
big
and
sweep
the
pot?
Hast
du
hoch
gepokert
und
den
ganzen
Pot
gewonnen?
Did
you
walk
away
with
the
glory?
Bist
du
mit
dem
Ruhm
davongegangen?
Did
you
stand
up
and
take
your
shot?
Hast
du
aufgestanden
und
gewagt?
Did
karma
do
you
justice
when
you're
down
and
out
and
lost?
Hielt
Karma
dir
die
Stange,
als
du
unten
warst,
verloren
und
pleite?
Did
the
shamrock
on
your
shoulder
bring
good
fortune
and
pay
off?
Hat
das
Kleeblatt
auf
deiner
Schulter
Glück
gebracht
und
sich
bezahlt
gemacht?
Did
your
number
come
in
on
a
longshot?
Ist
deine
Nummer
mit
einem
Langstreckenschuss
gekommen?
Did
you
bet
big
and
sweep
the
pot?
Hast
du
hoch
gepokert
und
den
ganzen
Pot
gewonnen?
Did
you
walk
away
with
the
glory?
Bist
du
mit
dem
Ruhm
davongegangen?
Did
you
stand
up
and
take
your
shot?
Hast
du
aufgestanden
und
gewagt?
Did
karma
do
you
justice
when
you're
down
and
out
and
lost?
Hielt
Karma
dir
die
Stange,
als
du
unten
warst,
verloren
und
pleite?
Did
the
shamrock
on
your
shoulder
bring
good
fortune
and
pay
off?
Hat
das
Kleeblatt
auf
deiner
Schulter
Glück
gebracht
und
sich
bezahlt
gemacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): geier667
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.