Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratch & Claw
Kratzen & Klaue
Walkin'
on
that
line
Gehe
auf
diesem
Grat
Best
be
watchin'
ya
step
Pass
besser
auf
deinen
Schritt
auf
Tryin'
to
be
Evil
Knievel
Versuche
ein
Evil
Knievel
zu
sein
See,
you
flirtin'
with
death
Schau,
du
flirtest
mit
dem
Tod
Guess
you're
broken,
or
you're
made
Schätz
mal,
bist
gebrochen
oder
geformt
On
the
mantel
of
pain
Auf
dem
Kaminsims
des
Schmerzes
Either
way,
things
won't
be
the
same
So
oder
so
wird
nichts
mehr
sein
wie
zuvor
Either
way,
man
So
oder
so,
Mann
I'm
thinkin'
'bout
breakin'
the
chains
Ich
denk
dran
die
Ketten
zu
zerbrechen
Might
tear
shit
up
Reiß
vielleicht
alles
nieder
It
don't
have
to
complain
Es
wird
sich
nicht
beschweren
I
said
let
me
refrain
Ich
sagte
lass
mich
enthalten
But
I'm
already
stained
Doch
ich
bin
bereits
befleckt
In
the
blood
of
the
enemies
Vom
Blut
der
Feinde
Who
have
mentioned
my
name
Die
meinen
Namen
genannt
haben
Shatter
worlds
like
apocalypse
Zertrümmre
Welten
wie
Apokalypsen
Tell
me
though
Doch
sag
mir
Who
the
fuck
could
be
stoppin'
us
Wer
zur
Hölle
könnte
uns
stoppen
Government's
watchin'
us
Die
Regierung
beobachtet
uns
Cyclops
pyramid
poppin'
up
Zyklopen-Pyramide
taucht
auf
So,
check
the
vibe
Also
fühl
die
Stimmung
Peep
the
frequency
Spähe
die
Frequenz
aus
Inside
the
ashes
In
der
Asche
Exactly
where
we
need
to
be
Genau
wo
wir
sein
müssen
I'm
so
sick
of
my
flaws
Ich
hab
meine
Fehler
so
satt
Sick
of
starin'
at
the
wall
Satt
die
Wand
anzustarren
Wondering
if
it's
all
my
fault
Frage
mich
ob
alles
meine
Schuld
ist
I
know
I
need
to
take
back,
take
back
my
life
Ich
weiß
ich
muss
mein
Leben
zurücknehmen,
zurücknehmen
Put
a
little
hustle
back
in
my
eye
Bring
den
Kampfgeist
zurück
in
mein
Auge
What's
mine
is
mine,
what's
mine
is
mine
Was
mein
ist
ist
mein
was
mein
ist
ist
mein
I've
made
some
mistakes
Ich
habe
Fehler
gemacht
And
I've
made
my
amends
Und
ich
habe
gesühnt
Our
visions
differ
as
of
one
Unsere
Sichten
unterscheiden
Have
been
seen
through
a
lens
Wurden
durch
Linse
gesehen
Yet,
if
you
plan
to
attend
where
I've
been
Doch
wenn
du
planst
zu
besuchen
wo
ich
war
Hopin'
I
break,
and
I
end
Hoffend
ich
breche
und
end
Fuck
you,
and
I
hope
to
offend
Fick
dich
ich
hoffe
zu
beleidigen
See,
I
befriend
the
lowlife's
Sieh
ich
freunde
dem
Abschaum
mich
an
The
scum,
the
scavengers
Dem
Abschaum,
den
Aasfressern
Pickin'
scabs
off
scars
Kratze
Schorf
von
Narben
That
they've
earned
in
ravages
Die
sie
in
Verwüstung
verdienten
These
secret
passages
Diese
geheimen
Pfade
For
a
society
of
savages
Für
Gesellschaft
von
Wilden
Indulging
in
maniacal
madness
Schwelge
in
wahnsinnigem
Irrsinn
Flamin',
rainin'
growth
pains
Flammend,
regnende
Wachstumsschmerzen
Overcast
my
path
again
Überschatten
meinen
Weg
erneut
Killin'
me
softly
like
passive
pathogens
Töten
mich
sanft
wie
passive
Pathogene
Still
I
persist,
still
I
resist
Doch
ich
bestehe
noch
widersetz
ich
mich
The
temptation
Der
Versuchung
Of
facin'
the
self
in
a
mirror
Mir
selbst
im
Spiegel
zu
begegnen
Who's
not
blazin'
Der
nicht
glüht
I'm
aching,
and
sore
Ich
schmerze
und
bin
wund
But
soaring
is
my
dream
Doch
Aufstieg
ist
mein
Traum
By
any
means,
I
will
proceed
with
these
deeds
Mit
allen
Mitteln
fahr
fort
mit
diesen
Taten
No
dead
beat
Kein
Versager
I'm
live
like
crisis
news
Ich
bin
live
wie
Krisennachrichten
Give
a
fuck
if
you
like
me,
imma
light
the
fuse
Scheiß
ob
du
mich
magst
ich
zünd
die
Lunte
I'm
so
sick
of
my
flaws
Ich
hab
meine
Fehler
so
satt
Sick
of
starin'
at
the
wall
Satt
die
Wand
anzustarren
Wondering
if
it's
all
my
fault
Frage
mich
ob
alles
meine
Schuld
ist
I
know
I
need
to
take
back,
take
back
my
life
Ich
weiß
ich
muss
mein
Leben
zurücknehmen,
zurücknehmen
Put
a
little
hustle
back
in
my
eye
Bring
den
Kampfgeist
zurück
in
mein
Auge
What's
mine
is
mine,
what's
mine
is
mine
Was
mein
ist
ist
mein
was
mein
ist
ist
mein
Sick
as
a
dog,
sick
of
my
flaws
Krank
wie
ein
Hund
meine
Fehler
satt
I
scratch
and
claw
Ich
kratze
und
klaue
Sick
as
a
dog,
sick
of
my
flaws
Krank
wie
ein
Hund
meine
Fehler
satt
I
scratch
and
claw
Ich
kratze
und
klaue
Struggle
and
fall
Kämpf
und
fall
I
dropped
the
ball,
I
hit
the
wall
Ich
ließ
den
Ball
ich
schlug
die
Wand
I'm
so
sick
of
my
flaws
Ich
hab
meine
Fehler
so
satt
Sick
of
starin'
at
the
wall
Satt
die
Wand
anzustarren
Wondering
if
it's
all
my
fault
Frage
mich
ob
alles
meine
Schuld
ist
I
know
I
need
to
take
back,
take
back
my
life
Ich
weiß
ich
muss
mein
Leben
zurücknehmen,
zurücknehmen
Put
a
little
hustle
back
in
my
eye
Bring
den
Kampfgeist
zurück
in
mein
Auge
What's
mine
is
mine,
what's
mine
is
mine
Was
mein
ist
ist
mein
was
mein
ist
ist
mein
Sick
as
a
dog,
sick
of
my
flaws
Krank
wie
ein
Hund
meine
Fehler
satt
I
scratch
and
claw
Ich
kratze
und
klaue
Struggle
and
fall,
I
dropped
the
ball
Kämpf
und
fall
ich
ließ
den
Ball
I
hit
the
wall
Ich
schlug
die
Wand
Take
back,
take
back
my
life
Zurücknehmen
zurücknehmen
mein
Leben
Put
a
little
hustle
back
in
my
eye
Bring
den
Kampfgeist
zurück
in
mein
Auge
What's
mine
is
mine,
what's
mine
is
mine
Was
mein
ist
ist
mein
was
mein
ist
ist
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Guzman, Nick Sampson, Adam Lee Ramey, William Edward Iii Lauderdale, Staig Aron Flynn, Gabor Toth, Robert Nathaniel Sebastian, Phil Druyor, Trevor Luke Norgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.