Dropout Kings - Scratch & Claw - перевод текста песни на немецкий

Scratch & Claw - Dropout Kingsперевод на немецкий




Scratch & Claw
Kratzen & Klaue
Walkin' on that line
Gehe auf diesem Grat
Best be watchin' ya step
Pass besser auf deinen Schritt auf
Tryin' to be Evil Knievel
Versuche ein Evil Knievel zu sein
See, you flirtin' with death
Schau, du flirtest mit dem Tod
Guess you're broken, or you're made
Schätz mal, bist gebrochen oder geformt
On the mantel of pain
Auf dem Kaminsims des Schmerzes
Either way, things won't be the same
So oder so wird nichts mehr sein wie zuvor
Either way, man
So oder so, Mann
I'm thinkin' 'bout breakin' the chains
Ich denk dran die Ketten zu zerbrechen
Might tear shit up
Reiß vielleicht alles nieder
It don't have to complain
Es wird sich nicht beschweren
I said let me refrain
Ich sagte lass mich enthalten
But I'm already stained
Doch ich bin bereits befleckt
In the blood of the enemies
Vom Blut der Feinde
Who have mentioned my name
Die meinen Namen genannt haben
Shatter worlds like apocalypse
Zertrümmre Welten wie Apokalypsen
Tell me though
Doch sag mir
Who the fuck could be stoppin' us
Wer zur Hölle könnte uns stoppen
Government's watchin' us
Die Regierung beobachtet uns
Cyclops pyramid poppin' up
Zyklopen-Pyramide taucht auf
So, check the vibe
Also fühl die Stimmung
Peep the frequency
Spähe die Frequenz aus
Inside the ashes
In der Asche
Exactly where we need to be
Genau wo wir sein müssen
Down
Nieder
I'm so sick of my flaws
Ich hab meine Fehler so satt
Sick of starin' at the wall
Satt die Wand anzustarren
Wondering if it's all my fault
Frage mich ob alles meine Schuld ist
I know I need to take back, take back my life
Ich weiß ich muss mein Leben zurücknehmen, zurücknehmen
Put a little hustle back in my eye
Bring den Kampfgeist zurück in mein Auge
What's mine is mine, what's mine is mine
Was mein ist ist mein was mein ist ist mein
I've made some mistakes
Ich habe Fehler gemacht
And I've made my amends
Und ich habe gesühnt
Our visions differ as of one
Unsere Sichten unterscheiden
Have been seen through a lens
Wurden durch Linse gesehen
Yet, if you plan to attend where I've been
Doch wenn du planst zu besuchen wo ich war
Hopin' I break, and I end
Hoffend ich breche und end
Fuck you, and I hope to offend
Fick dich ich hoffe zu beleidigen
See, I befriend the lowlife's
Sieh ich freunde dem Abschaum mich an
The scum, the scavengers
Dem Abschaum, den Aasfressern
Pickin' scabs off scars
Kratze Schorf von Narben
That they've earned in ravages
Die sie in Verwüstung verdienten
These secret passages
Diese geheimen Pfade
For a society of savages
Für Gesellschaft von Wilden
Indulging in maniacal madness
Schwelge in wahnsinnigem Irrsinn
Flamin', rainin' growth pains
Flammend, regnende Wachstumsschmerzen
Overcast my path again
Überschatten meinen Weg erneut
Killin' me softly like passive pathogens
Töten mich sanft wie passive Pathogene
Still I persist, still I resist
Doch ich bestehe noch widersetz ich mich
The temptation
Der Versuchung
Of facin' the self in a mirror
Mir selbst im Spiegel zu begegnen
Who's not blazin'
Der nicht glüht
I'm aching, and sore
Ich schmerze und bin wund
But soaring is my dream
Doch Aufstieg ist mein Traum
By any means, I will proceed with these deeds
Mit allen Mitteln fahr fort mit diesen Taten
No dead beat
Kein Versager
I'm live like crisis news
Ich bin live wie Krisennachrichten
Give a fuck if you like me, imma light the fuse
Scheiß ob du mich magst ich zünd die Lunte
I'm so sick of my flaws
Ich hab meine Fehler so satt
Sick of starin' at the wall
Satt die Wand anzustarren
Wondering if it's all my fault
Frage mich ob alles meine Schuld ist
I know I need to take back, take back my life
Ich weiß ich muss mein Leben zurücknehmen, zurücknehmen
Put a little hustle back in my eye
Bring den Kampfgeist zurück in mein Auge
What's mine is mine, what's mine is mine
Was mein ist ist mein was mein ist ist mein
Sick as a dog, sick of my flaws
Krank wie ein Hund meine Fehler satt
I scratch and claw
Ich kratze und klaue
Sick as a dog, sick of my flaws
Krank wie ein Hund meine Fehler satt
I scratch and claw
Ich kratze und klaue
Struggle and fall
Kämpf und fall
I dropped the ball, I hit the wall
Ich ließ den Ball ich schlug die Wand
I'm so sick of my flaws
Ich hab meine Fehler so satt
Sick of starin' at the wall
Satt die Wand anzustarren
Wondering if it's all my fault
Frage mich ob alles meine Schuld ist
I know I need to take back, take back my life
Ich weiß ich muss mein Leben zurücknehmen, zurücknehmen
Put a little hustle back in my eye
Bring den Kampfgeist zurück in mein Auge
What's mine is mine, what's mine is mine
Was mein ist ist mein was mein ist ist mein
Sick as a dog, sick of my flaws
Krank wie ein Hund meine Fehler satt
I scratch and claw
Ich kratze und klaue
Struggle and fall, I dropped the ball
Kämpf und fall ich ließ den Ball
I hit the wall
Ich schlug die Wand
Take back, take back my life
Zurücknehmen zurücknehmen mein Leben
Put a little hustle back in my eye
Bring den Kampfgeist zurück in mein Auge
What's mine is mine, what's mine is mine
Was mein ist ist mein was mein ist ist mein





Авторы: Francisco Guzman, Nick Sampson, Adam Lee Ramey, William Edward Iii Lauderdale, Staig Aron Flynn, Gabor Toth, Robert Nathaniel Sebastian, Phil Druyor, Trevor Luke Norgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.