Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
undertaking
of
a
soul
Das
Unterfangen
einer
Seele
From
the
sound
of
an
empty
guf
Aus
dem
Klang
eines
leeren
Schlunds,
From
trust
embedded
so
heavily
Von
Vertrauen,
so
tief
eingebettet
In
the
sin
of
lust
In
der
Sünde
der
Lust.
Behind
vanity
sanity
is
in
constant
motion
Hinter
der
Eitelkeit
ist
die
Vernunft
in
ständiger
Bewegung,
Roller
coaster
notions
coating
wrong
Achterbahn-Vorstellungen,
die
das
Falsche
überziehen
Like
some
type
of
lotion
Wie
eine
Art
Lotion.
Devotion
to
a
rebel
Hingabe
an
einen
Rebellen,
Cast
out
of
heaven's
castle
Verstoßen
aus
dem
Himmelsschloss.
Submission
to
his
spirit
Unterwerfung
unter
seinen
Geist,
Living
life
without
a
value
Ein
Leben
ohne
Wert.
Omnipotent
evidence
Allmächtige
Beweise,
The
ever
present
resident
Der
allgegenwärtige
Bewohner,
A
placeholder
in
a
space
Ein
Platzhalter
in
einem
Raum,
Shouldering
devil
sins
Der
die
Sünden
des
Teufels
schultert.
Admittance
of
my
own
faults
Das
Eingeständnis
meiner
eigenen
Fehler,
Of
and
in
my
ways
Von
und
in
meinen
Wegen,
When
provided
misguidance
Wenn
ich
in
die
Irre
geführt
werde,
In
and
out
for
troubles
sake
Rein
und
raus,
um
des
Ärgers
willen.
I
awake
out
of
bed
of
betrayal
Ich
erwache
aus
einem
Bett
des
Verrats,
As
I
wonder
was
it
sharing
my
wealthy
thoughts
Während
ich
mich
frage,
ob
es
das
Teilen
meiner
reichen
Gedanken
war,
That
brought
me
this
hell
Das
mir
diese
Hölle
brachte?
Is
it
to
prevail
forward
selfishly
Soll
ich
selbstsüchtig
vorwärts
streben
And
watch
the
next
through
helpless
greed
Und
den
Nächsten
durch
hilflose
Gier
beobachten,
Or
seek
the
need
of
all
in
need
Oder
die
Not
aller
Bedürftigen
suchen,
In
how
to
plant
seeds
Wie
man
Samen
pflanzt?
Cause
I
perceive
what
I
manifest
Denn
ich
nehme
wahr,
was
ich
manifestiere,
Great
and
bewildering
Großartig
und
verwirrend,
Knowing
that
I'm
one
of
God's
children
Wissend,
dass
ich
eines
von
Gottes
Kindern
bin,
That's
back
like
resurrection
Das
zurück
ist,
wie
die
Auferstehung
Of
revelation
scales
that
martar
Der
Offenbarungsschuppen,
die
Märtyrer
Omit
decease
within
Innerhalb,
ohne
zu
sterben.
Hosting
all
my
sons
and
daughters
Gastgeber
all
meiner
Söhne
und
Töchter,
Slaughter
of
the
innocent
Abschlachten
der
Unschuldigen,
Imminent
dementedness
Unmittelbarer
Wahnsinn,
Parasitic
infliction
Parasitäre
Heimsuchung,
Imposed
by
the
benediction
Aufgezwungen
durch
den
Segen.
When
living
in
the
future
Wenn
man
in
der
Zukunft
lebt,
While
waiting
on
time
to
pass
Während
man
darauf
wartet,
dass
die
Zeit
vergeht,
Like
we
Nascar
racing
Als
würden
wir
ein
NASCAR-Rennen
fahren,
Adjacent
to
death's
past
Angrenzend
an
die
Vergangenheit
des
Todes.
Will
I
last
through
laps
of
depression
Werde
ich
die
Runden
der
Depression
überstehen,
For
wanting
to
kill
those
not
opposed
to
trying
me?
Weil
ich
diejenigen
töten
will,
die
sich
nicht
dagegen
wehren,
mich
herauszufordern,
meine
Süße?
Now
it's
one
Jetzt
ist
es
eins,
And
here
comes
the
two
to
the
three
and
four
Und
hier
kommt
die
Zwei
zu
der
Drei
und
Vier,
Awthentic
richness
Authentischer
Reichtum
Epicentric
as
I
sore
Epizentrisch,
während
ich
aufsteige,
Above
pawns
in
the
game
Über
Bauern
im
Spiel,
Quaking
the
chess
board
Erschüttere
das
Schachbrett,
Below
the
lawn
Unter
dem
Rasen
Of
the
insane
Der
Wahnsinnigen.
As
I
gain
from
propriety
Während
ich
aus
Anstand
gewinne,
Been
a
victim
of
society
War
ein
Opfer
der
Gesellschaft
And
damn
near
lost
my
mind
Und
habe
fast
meinen
Verstand
verloren,
In
the
church
of
scientology
In
der
Kirche
von
Scientology.
But
obviously
I'm
back
Aber
offensichtlich
bin
ich
zurück,
With
my
guidance
in
tack
Mit
meiner
Führung
intakt,
Anima
introspective
whole
Seele,
introspektiv,
ganz,
As
I
shatter
the
mold
Während
ich
die
Form
zerschmettere.
Knowing
the
devil
wants
my
soul
Wissend,
dass
der
Teufel
meine
Seele
will,
By
the
way
he
takes
control
Durch
die
Art,
wie
er
die
Kontrolle
übernimmt,
Of
those
of
lesser
self
surrounding
me
Über
jene
mit
geringerem
Selbst
um
mich
herum,
Like
I
am
Job
Als
wäre
ich
Hiob.
But
behold
I
will
not
falter
Aber
siehe,
ich
werde
nicht
wanken,
When
protected
by
the
armor
Wenn
ich
durch
die
Rüstung
geschützt
bin,
Of
God's
cloak
impenetrable
Von
Gottes
undurchdringlichem
Mantel.
I
must
warn
you
Ich
muss
dich
warnen,
meine
Holde,
Or
burn
you
as
flames
engulf
Oder
dich
verbrennen,
während
Flammen
dich
verschlingen,
Peeling
your
flesh
Deine
Haut
schälen,
While
transcending
through
the
mist
Während
ich
durch
den
Nebel
aufsteige,
Slightly
above
your
chest
Leicht
über
deiner
Brust.
Body
rest
now
forever
Dein
Körper
ruht
nun
für
immer,
Useless
remains
I
guess
Nutzlose
Überreste,
schätze
ich,
It
happens
when
underestimating
Es
passiert,
wenn
man
unterschätzt,
Me
at
my
best
Mich
in
meiner
Bestform.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dexter Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.