DRUMMATIX - К Пропасти - перевод текста песни на английский

К Пропасти - DRUMMATIXперевод на английский




К Пропасти
To the Abyss
К пропасти не подойду, не упаду
I won’t approach the precipice, I won’t fall
С края Земли не сорвусь
I won’t fall off the edge of the Earth
Даже если об острые камни босыми ногами споткнусь
Even if I stumble over sharp stones with my bare feet
Не боюсь, но зачем-то молюсь, я в землю когтями вопьюсь
I’m not afraid, but for some reason I pray. I’ll dig my claws into the earth
И тихим ветрам покорюсь
And submit to the gentle winds
И сильней будет биться мой пульс
And my pulse will beat stronger
Грома раскатами громко, в венах ударами гонга
Like thunderclaps, pounding through my veins like the beat of a gong
Поступью твёрдой по тонкому льду
I’ll walk with a firm step on thin ice
Как по бумаге искомканной сдавит ярёмную вдруг
As if on crumpled paper, and it will suddenly strangle my jugular vein
Ибо нервы, как будто мембрана, натянуты на раскалённую глубь
Because my nerves, like a membrane, are stretched tight over the incandescent depths
Моих мыслей. Они где угодно, но только не тут
Of my thoughts. They’re anywhere but here
К пропасти не подойду, не упаду
I won’t approach the precipice, I won’t fall
Дна не видать, ну и пусть
I can’t see the bottom, but so what
Но на миг в одном шаге от края я вдохну глубоко и замру
But for a moment, one step from the edge, I’ll take a deep breath and freeze
И с оглядкой назад я пойму, сколь неведома мне темнота там, внизу
And looking back, I’ll realize how unknown to me is the darkness down there
Не проходит ни свет и не звук
Neither light nor sound can penetrate it
Только мира загробного гул эхом доносится спёртым
Only the muffled sound of the afterlife echoes
И, отражаясь от стёкол, спросит о чём-то затёртом, но тут
And reflected in the glass, it asks about something faded. But here
Нечего спрашивать с мёртвых. А мне пока рано в тот путь
There’s nothing to ask the dead. And it’s too early for me to go down that road
Ибо нервы, как будто мембрана, натянуты на раскалённую глубь
Because my nerves, like a membrane, are stretched tight over the incandescent depths
Моих мыслей. Они где угодно, но только не тут
Of my thoughts. They’re anywhere but here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.