Drunk Mate - Год Керосина - перевод текста песни на немецкий

Год Керосина - Drunk Mateперевод на немецкий




Год Керосина
Das Jahr des Kerosins
Мы ведь сжигаем время попросту, теряя тех, кто бороздил
Wir verbrennen doch die Zeit einfach so, verlieren die, die einst fuhren,
Кто наспех рядом плыл по космосу, сегодня уже порознь
Die hastig im Kosmos neben uns schwammen, heute sind wir schon getrennt.
Твой новый друг лишь паразит, протянет в лучшем пару зим
Dein neuer Freund ist nur ein Parasit, hält bestenfalls ein paar Winter durch,
А ты не шутишь? Нет, нужен скорее керосин!
Meinst du das ernst? Nein, ich brauche dringend Kerosin!
И я сжигаю до тла всё, что вижу
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was ich sehe,
Я сжигаю, я сжигаю до тла чем ты дышишь
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, womit du atmest,
Я сжигаю до тла, пищат мыши
Ich verbrenne alles bis auf den Grund, die Mäuse quietschen,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, нету крыши
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, das Dach ist weg.
И я сжигаю до тла то, что ниже
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was darunter liegt,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, небо выше
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, der Himmel ist höher,
Я сжигаю, я сжигаю до тла поле шишек
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund das Feld voller Knospen,
Я сжигаю до тла
Ich verbrenne alles bis auf den Grund,
Стало тише, душу чищу
Es ist stiller geworden, ich reinige meine Seele.
Помнится, два года как опомнился
Ich erinnere mich, zwei Jahre sind vergangen, seit ich zur Besinnung kam,
Но на пол-лица носил урода, я был злодеем комикса
Aber ich trug einen Unhold auf halbem Gesicht, ich war ein Comic-Bösewicht.
Я два года писал, но текст не мог никак наполниться
Ich schrieb zwei Jahre lang, aber der Text konnte sich einfach nicht füllen,
Я два года искал утех себе, душа паломница
Ich suchte zwei Jahre lang nach Vergnügen, meine Seele eine Pilgerin.
Шла дебрями пустыни, где ветрено и сильно
Sie wanderte durch die Wildnis der Wüste, wo es windig und stark war,
Обносило бедную без сил тупое пекло агрессивно
Die Arme wurde kraftlos von der aggressiven, stumpfen Hitze geplagt,
Блекло вера так светила, но меркла как светило
Der Glaube schien schwach, verblasste wie ein Stern,
По меркам сего мира, не найдётся чуда, молчит лира
Nach den Maßstäben dieser Welt gibt es kein Wunder, die Lyra schweigt.
Виновен сам! И кто сказал, что мне папира небеса?
Ich bin selbst schuld! Und wer hat gesagt, dass mir das Papier der Himmel gehört?
Но бедою окутан как японские леса
Aber ich bin von Unglück umhüllt wie japanische Wälder,
И вмиг из неба голоса ведут по нервам первый залп
Und plötzlich führen Stimmen aus dem Himmel den ersten Angriff auf meine Nerven,
Ты тут так бедно всё слагал, иолил о помощи на поприще, но видел сам
Du hast hier alles so armselig zusammengefügt, um Hilfe gefleht, aber selbst gesehen.
Ты ведь сжигаешь время попросту, теряя тех, кто бороздил
Du verbrennst doch die Zeit einfach so, verlierst die, die einst fuhren,
Кто наспех рядом плыл по космосу, сегодня уже порознь
Die hastig im Kosmos neben dir schwammen, heute seid ihr schon getrennt,
Твой новый друг лишь паразит, протянет в лучшем пару зим
Dein neuer Freund ist nur ein Parasit, hält bestenfalls ein paar Winter durch,
А ты не шутишь? Нет, держи скорее керосин!
Meinst du das ernst? Nein, gib mir schnell Kerosin!
И я сжигаю до тла всё, что вижу
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was ich sehe,
Я сжигаю, я сжигаю до тла чем ты дышишь
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, womit du atmest,
Я сжигаю до тла, пищат мыши
Ich verbrenne alles bis auf den Grund, die Mäuse quietschen,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, нету крыши
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, das Dach ist weg.
И я сжигаю до тла то, что ниже
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was darunter liegt,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, небо выше
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, der Himmel ist höher,
Я сжигаю, я сжигаю до тла поле шишек
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund das Feld voller Knospen,
Я сжигаю до тла
Ich verbrenne alles bis auf den Grund,
Стало тише, душу чищу
Es ist stiller geworden, ich reinige meine Seele.
Это пища для ума, и не будет слышно по утрам
Das ist Nahrung für den Geist, und man wird morgens nicht hören,
Звучащий бас из рюкзака, ведь то не фарс, манящий школьные сердца
Den dröhnenden Bass aus dem Rucksack, denn das ist keine Farce, die Schülerherzen anlockt,
Скорее барсы класса "массам животворящие текста"
Eher Leoparden der Klasse "lebensspendende Texte für die Massen",
Что гласно паства фастом скормит животрепещущим местам
Die die Gemeinde schnell an die pulsierenden Orte verfüttert.
А мне всё душно, будто Кришна, я цепляюсь за уступы
Und mir ist alles stickig, wie bei Krishna, ich klammere mich an Vorsprünge,
И попутно вижу, вишу, ведь теряюсь на маршрутах
Und sehe nebenbei, hänge, denn ich verliere mich auf den Routen,
Кушем тянет как Марракешом, пешим бежим! Как так опешил?
Es zieht mich an wie Marrakesch, wir laufen zu Fuß! Wie konnte ich so überrascht sein?
Fuck that passion! Будто бы бешен, путы на пешку. Тьфу ты!
Fuck that passion! Als ob ich verrückt wäre, Fesseln an die Schachfigur. Pfui!
Cash'ем пахнуть не должно то, что душой марается
Nach Geld sollte das nicht riechen, was die Seele beschmutzt,
Но страхом между парой строк и пиршеством кончается
Aber es endet mit Angst zwischen ein paar Zeilen und einem Festmahl,
Любой позыв поэта, что хотел призов и хлеба
Jeder Impuls eines Dichters, der Preise und Brot wollte,
Но писал так зло об этом, вновь теряясь вдоль куплетов, внемлет
Aber so wütend darüber schrieb, sich wieder in den Versen verlor, vernimmt.
Я сжигаю время попросту, теряя то, что бороздил
Ich verbrenne die Zeit einfach so, verliere das, was ich befuhr,
Кто наспех рядом плыл по космосу, сегодня уже порознь
Die hastig im Kosmos neben mir schwammen, heute sind wir schon getrennt,
Мой новый стих лишь паразит, протянет в лучшем пару зим
Mein neuer Vers ist nur ein Parasit, hält bestenfalls ein paar Winter durch,
А ты не шутишь? Нет, нужен скорее керосин!
Meinst du das ernst? Nein, ich brauche dringend Kerosin!
И я сжигаю до тла всё, что вижу
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was ich sehe,
Я сжигаю, я сжигаю до тла чем ты дышишь
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, womit du atmest,
Я сжигаю до тла, пищат мыши
Ich verbrenne alles bis auf den Grund, die Mäuse quietschen,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, нету крыши
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, das Dach ist weg.
И я сжигаю до тла то, что ниже
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was darunter liegt,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, небо выше
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, der Himmel ist höher,
Я сжигаю, я сжигаю до тла поле шишек
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund das Feld voller Knospen,
Я сжигаю до тла
Ich verbrenne alles bis auf den Grund,
И я сжигаю, я сжигаю (керосин!)
Und ich verbrenne, ich verbrenne (Kerosin!).
И я сжигаю до тла всё, что вижу
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was ich sehe,
Я сжигаю, я сжигаю до тла чем ты дышишь
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, womit du atmest,
Я сжигаю до тла, пищат мыши
Ich verbrenne alles bis auf den Grund, die Mäuse quietschen,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, нету крыши
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, das Dach ist weg.
И я сжигаю до тла то, что ниже
Und ich verbrenne alles bis auf den Grund, was darunter liegt,
Я сжигаю, я сжигаю до тла, небо выше
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund, der Himmel ist höher,
Я сжигаю, я сжигаю до тла поле шишек
Ich verbrenne, ich verbrenne bis auf den Grund das Feld voller Knospen,
Я сжигаю до тла
Ich verbrenne alles bis auf den Grund
Стало тише, душу чищу
Es ist stiller geworden, ich reinige meine Seele.





Авторы: семён вотяков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.