Drunk Mate - Диалог - перевод текста песни на немецкий

Диалог - Drunk Mateперевод на немецкий




Диалог
Dialog
Ты юный и тупой, ты
Du bist jung und dumm, du
Ты юный и тупой я слышал это много раз
Du bist jung und dumm ich habe das schon oft gehört
Тебе не верят, будто на костре Копернику
Man glaubt dir nicht, wie Kopernikus auf dem Scheiterhaufen
Весь этот ваш хип-хоп - дегенеративный маразм
Dieser ganze Hip-Hop von euch ist degenerierter Irrsinn
И нормальным людям там не место по определению
Und normale Leute haben dort per Definition nichts zu suchen
Базаришь
Laberst du
Я ведь непокорный, знаю, натура потом прокормит
Ich bin ja aufsässig, ich weiß, meine Natur wird mich später ernähren
Хотя прежде будет больно, такова цена за баррель барсов
Obwohl es vorher weh tun wird, das ist der Preis für ein Fass voller Bars
И то, что универ погодя внезапно мне поможет
Und dass die Uni mir später plötzlich helfen wird
Не пособие по устройству, а лишь сказка
Ist keine Anleitung zum Erfolg, sondern nur ein Märchen
Нахуй ваш бред для масс звучит как манифест
Scheiß auf euren Mist für die Massen klingt das wie ein Manifest
В то время как в моей башке это выбито на подкорке
Während es in meinem Kopf auf der Hirnrinde eingebrannt ist
Видно, выблевал под корень, опустошив свои кишки
Offensichtlich, bis zum Anschlag ausgekotzt, meine Eingeweide entleert
От пиздежа с говном, которыми как на комбинате кормят всех
Von dem Gelaber mit Scheiße, mit dem sie alle wie in einer Fabrik füttern
С самых ранних лет толпой поведут на забой
Von klein auf wird man mit der Masse zur Schlachtbank geführt
Ты хочешь петь, но будешь выть
Du willst singen, aber du wirst heulen
Где тебе тяжело, там запой
Wo es dir schwerfällt, da sing laut
В сорокет ебашишь как ракета
Mit vierzig rackerst du wie eine Rakete
Но вылетает лишь геморрой
Aber heraus kommt nur ein Hämorrhoidalleiden
Всё это непосильная жертва
Das alles ist ein unerträgliches Opfer
В угоду того, чтобы быть серым как моль
Um so grau wie eine Motte zu sein
Я не такой
Ich bin nicht so
Хотя бы потому, что надо мной всегда ржали
Schon allein deshalb, weil man mich immer ausgelacht hat
Когда считали, что вечерами зря я занят хуйнёй
Als man dachte, dass ich abends meine Zeit mit Scheiße vergeude
Каков итог?
Was ist das Ergebnis?
Ведь не богат и не звезда, но почему-то косым взглядом
Ich bin weder reich noch ein Star, aber aus irgendeinem Grund
Ловлю вечно их удивлённые глаза
Fange ich immer ihre überraschten Blicke ein
Wassup
Wassup
Нахуй ваш wassup? Мы не друзья
Scheiß auf euer Wassup? Wir sind keine Freunde
Мне дорог круг моих людей
Mir ist der Kreis meiner Leute wichtig
За них пойду, блять, до конца
Für sie gehe ich, verdammt, bis zum Ende
Я как камикадзе в этом деле
Ich bin wie ein Kamikaze in dieser Sache
Одинокий самурай
Ein einsamer Samurai
Есть только путь и моя вера
Es gibt nur den Weg und meinen Glauben
Да отказавшие тормоза, сука
Und die versagenden Bremsen, Schlampe
для тебя?)
(Und für dich?)
Для меня хип-хоп это когда ты одинок
Für mich ist Hip-Hop, wenn du allein bist
И не вывозишь то дерьмо, что они слушают
Und den Mist, den sie hören, nicht erträgst
А для тебя?
Und für dich?
Для меня хип-хоп, если не побоишься им в лицо сказать
Für mich ist Hip-Hop, wenn du dich nicht scheust, ihnen ins Gesicht zu sagen
О том, что ты внатуре о них думаешь
Was du wirklich über sie denkst
А для тебя?
Und für dich?
Для меня хип-хоп, потому что я везде изгой
Für mich ist Hip-Hop, weil ich überall ein Außenseiter bin
Пока все с новыми друзьями курят дружбу
Während alle mit neuen Freunden Freundschaft kiffen
А для тебя?
Und für dich?
Для меня хип-хоп далеко не просто разговор
Für mich ist Hip-Hop weit mehr als nur ein Gespräch
А диалог с таким же братом по оружию
Sondern ein Dialog mit einem Bruder im Geiste
А для тебя?
Und für dich?





Авторы: вотяков семён александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.