Drunk Mate - Забытые основы - перевод текста песни на немецкий

Забытые основы - Drunk Mateперевод на немецкий




Забытые основы
Vergessene Grundlagen
Затишье затянулось петлёю на шее
Die Stille zog sich wie eine Schlinge um meinen Hals
Ведь в отражении увидел страх победы над поражением
Denn im Spiegelbild sah ich die Angst vor dem Sieg über die Niederlage
И там, где я не лишний, всё чаще словно пришелец
Und dort, wo ich nicht fehl am Platz bin, fühle ich mich immer öfter wie ein Außerirdischer
Знаю, всё отлично, но штиль предвестник крушения
Ich weiß, alles ist gut, aber die Stille ist ein Vorbote des Zusammenbruchs
Акрасия стала стилем мышления
Akrasia wurde zum Denkstil
Я понял это лично лёжа на больничной постели
Ich habe es persönlich verstanden, als ich im Krankenhausbett lag
Закат амбиций под прессом быта, рутины и денег
Der Untergang der Ambitionen unter dem Druck des Alltags, der Routine und des Geldes
В сто крат абсурдней смотрится на фоне судеб людей
Sieht hundertmal absurder aus, vor dem Hintergrund der Schicksale von Menschen
Ждущих лишь шанса
Die nur auf eine Chance warten
А мне дайте оваций
Und mir gib Ovationen
Я проживаю дефолтно век
Ich lebe mein Leben standardmäßig
Став заложником панциря
Gefangen in einem Panzer
Клоун вышел на сцену
Der Clown betrat die Bühne
В любимом образе пафосном
In seiner geliebten, pathetischen Rolle
Вроде он искренен с вами
Scheinbar ist er ehrlich zu dir
Но не когда улыбается (нет)
Aber nicht, wenn er lächelt (nein)
И пока держался за скилл как за круг
Und während ich mich an meinen Skill klammerte, wie an einen Rettungsring
Я не заметил, как вдруг сам начал тихо тонуть
Habe ich nicht bemerkt, wie ich plötzlich selbst leise anfing zu ertrinken
Иду ко дну вместе с грузом тянущим в бездну
Ich sinke auf den Grund, zusammen mit der Last, die mich in den Abgrund zieht
И глядя в пустоту, захотелось быть с вами честным
Und als ich in die Leere blickte, wollte ich ehrlich zu dir sein
Мною правит страх прозябать всю жизнь, как будто сон
Mich beherrscht die Angst mein ganzes Leben dahinzudämmern, wie in einem Traum
Нескончаемый мрак окутал истинный горизонт
Endlose Dunkelheit hat den wahren Horizont verschlungen
Музыки скопилось море, но сколько осталось слов?
Es hat sich ein Meer von Musik angesammelt, aber wie viele Worte sind noch übrig?
Совесть не терпит условий, жаждет забытых основ
Das Gewissen erträgt keine Bedingungen, es sehnt sich nach den vergessenen Grundlagen
Пока правит страх прозябать всю жизнь, как будто сон
Solange die Angst herrscht mein ganzes Leben dahinzudämmern, wie in einem Traum
Нескончаемый мрак окутал истинный горизонт
Endlose Dunkelheit hat den wahren Horizont verschlungen
Музыки скопилось море, но сколько осталось слов?
Es hat sich ein Meer von Musik angesammelt, aber wie viele Worte sind noch übrig?
Совесть не терпит условий, жаждет забытых основ
Das Gewissen erträgt keine Bedingungen, es sehnt sich nach den vergessenen Grundlagen
Эта потерянность
Diese Verlorenheit
Хоть месяцами я потею над музлом
Obwohl ich monatelang an der Musik schwitze
Где абсолютно нет идеи
Wo absolut keine Idee vorhanden ist
Но надеюсь на то
Aber ich hoffe darauf
Что сценарий приведёт меня
Dass das Drehbuch mich dahin führt
К тому, как в миг откроются все двери
Wie sich in einem Augenblick alle Türen öffnen
Для достижения важной цели
Um ein wichtiges Ziel zu erreichen
Скажу: "долго был никем и стал велик"
Ich werde sagen: "Ich war lange niemand und wurde groß"
Сутулясь под весом наград на шее
Gebeugt unter dem Gewicht der Auszeichnungen an meinem Hals
Теперь несу это в массы
Jetzt trage ich das in die Massen
И заслужив респект от улиц
Und nachdem ich mir den Respekt der Straße verdient habe
Придёт черёд музыкальных премий
Wird es Zeit für Musikpreise
В центре внимания
Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
Толпы людей, сцена и камеры
Menschenmassen, Bühne und Kameras
Я с вами был на равных
Ich war mit dir auf Augenhöhe
Ныне попытайся найти равного мне
Versuche jetzt, jemanden zu finden, der mir ebenbürtig ist
Концертов по стране больше, чем здесь заявлено
Mehr Konzerte im Land, als hier angegeben
А золото в карманах не мешает ходить по воде
Und das Gold in den Taschen hindert mich nicht daran, auf dem Wasser zu gehen
И в бассейне из оваций
Und im Becken der Ovationen
Тяжесть самомнения не преграда в нём купаться
Ist die Schwere der Selbstüberschätzung kein Hindernis, darin zu baden
Ведь я кроток по натуре, да шкуру не берегу
Denn ich bin von Natur aus sanftmütig, ja, ich schone meine Haut nicht
Раз заработал стокгольмский синдром от вспышек папарацци
Weil ich das Stockholm-Syndrom von den Blitzen der Paparazzi bekommen habe
Представь
Stell dir vor
Почти дорос до масштабов гигантских
Ich bin fast zu gigantischen Ausmaßen herangewachsen
А сверху плохо видно, что внизу
Und von oben sieht man schlecht, was unten ist
Но чем больше, тем опасней спотыкаться
Aber je größer, desto gefährlicher ist es zu stolpern
Ведь может оказаться, что ты не король, а шут
Denn es könnte sich herausstellen, dass du nicht der König, sondern der Narr bist
Посему
Deshalb
Избегаю отражений
Meide ich Spiegelbilder
Мысли про честность мишени
Gedanken über Ehrlichkeit sind Ziele
Топлю глубже в нескончаемом
Ich ertränke sie tiefer im endlosen
Потоке нравоучений
Strom von Moralpredigten
Проповедь в каждом треке
Eine Predigt in jedem Track
Пока сам над пропастью
Während ich selbst über dem Abgrund stehe
Лучший способ взор отвести
Der beste Weg, den Blick abzuwenden
От падения вниз
Vom Sturz nach unten
И безнадежность не предел
Und Hoffnungslosigkeit ist nicht die Grenze
Справедливость индустрии ценит только результаты, так?
Die Fairness der Industrie schätzt nur Ergebnisse, richtig?
Лейбл, как и спонсор, желает, чтобы ты поел
Das Label, wie auch der Sponsor, will, dass du isst
Но если пищу не приносишь, то станешь ею на завтрак
Aber wenn du keine Nahrung bringst, wirst du zum Frühstück verspeist
Приятного
Guten Appetit
Здесь немного, зато всегда жарко
Hier gibt es wenig Angenehmes, dafür ist es immer heiß
Подпись на контракте стоит кровью
Die Unterschrift auf dem Vertrag ist mit Blut geschrieben
Значит, близится расплаты миг
Das bedeutet, der Moment der Abrechnung naht
Ты так хотел выйти на раз, два в дамки
Du wolltest so sehr im Handumdrehen zur Dame werden
Что не заметил, как верх ногами стал вдруг ориентир
Dass du nicht bemerkt hast, wie plötzlich dein Orientierungspunkt Kopf stand
И ты серьезно мечтал лишь об этом?
Und du hast ernsthaft nur davon geträumt?
Мол, нелегко быть человеком
Es ist nicht leicht, ein Mensch zu sein, heißt es
Но теперь артист
Aber jetzt bin ich Künstler
Пускай годами до блеска чистил доспехи
Auch wenn ich jahrelang meine Rüstung auf Hochglanz poliert habe
Да здесь куда важнее, что за ними и
Ja, hier ist viel wichtiger, was sich dahinter verbirgt und
Кто ты без них
Wer du ohne sie bist
(Фух)
(Puh)
Я Просыпаюсь от кошмара
Ich erwache aus einem Albtraum
Смотрю-смотрю на часы
Ich schaue, schaue auf die Uhr
Спал слишком долго, это правда
Ich habe zu lange geschlafen, das stimmt
Но она и в том же, что когда в словах нет толка, нет пожара
Aber es stimmt auch, dass, wenn Worte keine Wirkung haben, kein Feuer brennt
Правильнее подождать немного, пока разгорится пламя внутри
Es ist besser, ein wenig zu warten, bis die Flamme im Inneren auflodert
Поток оставим комбинатам
Den Strom überlassen wir den Kombinaten
Ты же знаешь этот стиль
Du kennst diesen Stil doch
Прежде статиста идёт автор
Vor dem Statisten kommt der Autor
Прёт по дороге спотыкаясь об камни, наперевес лопата
Er stolpert über Steine auf dem Weg, eine Schaufel in der Hand
Ведь я три альбома написал и столько же похоронил
Denn ich habe drei Alben geschrieben und genauso viele begraben
"Эй, поменяй флоу
"Hey, ändere deinen Flow
Запили трек, что взорвёт танцпол
Bring einen Track, der die Tanzfläche zum Beben bringt
Рэперы годами выпускают материал
Rapper veröffentlichen jahrelang Material
Чтобы покорить чарт и занять трон
Um die Charts zu erobern und den Thron zu besteigen
Стоп, Сём, это не то
Stopp, Sem, das ist es nicht
Ты, давай, пой
Du, sing lieber
Да поменьше бы слов
Und weniger Worte, bitte
Бро, новый альбом точно был бы хорош
Bro, ein neues Album wäre echt gut
Если бы вышел в году так восьмом"
Wenn es so im Jahr acht herausgekommen wäre"
Чё?
Was?
Основательно спутал все карты
Ich habe die Karten gründlich durcheinandergebracht
Замок повесив на штурвал
Ein Schloss ans Steuerrad gehängt
Штурман спит пьяный в карцере
Der Steuermann schläft betrunken in der Zelle
Маршрут потерян
Die Route ist verloren
Вопреки продолжаю здесь странствие
Trotzdem setze ich meine Reise hier fort
Пытаясь отыскать тайник
Und versuche, das Versteck zu finden
Где лежат стихи и мотивация закончить начатое
Wo die Gedichte und die Motivation liegen, das Angefangene zu beenden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.