Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mia Canzone Al Vento
Моя песня на ветру
Solo
per
te
Только
для
тебя,
Che
non
hai
chiesto
mai
se
t′amo
o
no
Ты
ведь
никогда
не
спрашивала,
люблю
ли
я
тебя,
Solo
per
te
Только
для
тебя
La
mia
canzone
al
vento
insegnerò
Я
научу
свою
песню
летать
на
ветру.
Gli
parlerò
di
un
amore
che
ha
paura
del
buio
Я
расскажу
ему
о
любви,
которая
боится
темноты,
Di
un
gabbiano
che
muore
О
чайке,
которая
умирает,
Quando
il
sole
se
ne
va
Когда
солнце
уходит.
Gli
parlerò
di
te
e
del
mio
volo
Я
расскажу
ему
о
тебе
и
о
моем
полете
Su
un
mare
fragile
Над
хрупким
морем,
Che
sa
di
sale
Которое
пахнет
солью
E
di
un
addio
che
mi
fa
male
И
прощанием,
которое
причиняет
мне
боль.
Solo
per
te
Только
для
тебя,
Che
non
hai
chiesto
mai
se
t'amo
o
no
Ты
ведь
никогда
не
спрашивала,
люблю
ли
я
тебя,
Solo
per
te
Только
для
тебя
La
luna
sul
mio
letto
appenderò
Я
повешу
луну
над
своей
кроватью.
Così
se
manca
la
luce
non
avrò
più
paura
Так,
если
не
будет
света,
я
больше
не
буду
бояться,
Avrò
un′amica
che
tace
У
меня
будет
молчаливая
подруга,
Ascolterà
soltanto
me
Которая
будет
слушать
только
меня.
Tu
non
hai
chiesto
mai
Ты
никогда
не
спрашивала,
Quello
che
sento
Что
я
чувствую,
Ma
non
è
facile
cercare
il
sole
Но
нелегко
искать
солнце,
Quando
il
buio
nasce
dentro
Когда
внутри
рождается
тьма.
Avrei
dovuto
essere
più
forte,
sai
Я
должен
был
быть
сильнее,
знаешь,
Se
almeno
mi
ascoltassi
un
po'
Если
бы
ты
хоть
немного
меня
послушала,
Stavolta
ti
direi
se
t'amo
o
no
На
этот
раз
я
бы
сказал
тебе,
люблю
ли
я
тебя.
Solo
per
te
Только
для
тебя,
Se
solo
ti
fermassi
ancora
un
po′
Если
бы
ты
только
задержалась
еще
немного,
Ti
parlerei
di
un
signore
alla
fermata
del
tram
Я
бы
рассказал
тебе
о
мужчине
на
трамвайной
остановке,
Che
aspetta
sempre
per
ore
Который
часами
ждет
Un
sogno
che
lo
porti
via
Мечту,
которая
унесет
его
прочь.
Volevo
dirtelo,
ma
non
così
Я
хотел
сказать
тебе
это,
но
не
так.
Che
la
tristezza
è
un
tram
che
non
arriva
Что
грусть
— это
трамвай,
который
не
приходит,
E
quel
signore
è
ancora
lì
И
тот
мужчина
все
еще
там.
Avrei
dovuto
essere
più
forte,
sai
Я
должен
был
быть
сильнее,
знаешь,
Se
almeno
mi
ascoltassi
un
po′
Если
бы
ты
хоть
немного
меня
послушала,
Stavolta
ti
direi
se
t'amo
o
no
На
этот
раз
я
бы
сказал
тебе,
люблю
ли
я
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Di Palo, Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi, Arturo Belloni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.