Текст и перевод песни Drupi - Soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
poi
si
resta
soli
И
вот
мы
остаёмся
одни,
E
non
si
canta
più
И
песни
больше
не
поём.
Qualcuno
prende
il
volo
Кто-то
взмывает
ввысь,
E
qualcun
altro
cade
giù
А
кто-то
падает
на
дно.
Ma
in
una
notte
come
questa
Но
в
такую
ночь,
как
эта,
È
facile
sbagliare
Легко
ошибиться,
милая
моя.
Meglio
aprire
un'altra
porta
Лучше
открыть
другую
дверь,
E
non
pensarci
più
И
больше
не
думать
о
тебе.
Ma
come
è
grande
questo
mare
da
guardare
soli
Как
же
велико
это
море,
когда
смотришь
на
него
в
одиночестве.
Quante
cose
da
gridare
mentre
corri
fuori
Сколько
всего
хочется
крикнуть,
выбегая
прочь,
Tra
le
stelle
di
una
notte
senza
più
rumori
Под
звёздами
безмолвной
ночи.
E
la
notte
nasconde
forse
nuovi
amori
И
ночь,
быть
может,
скрывает
новые
любови
Per
chi
ha
voglia
di
entrare
e
per
chi
resta
fuori
Для
тех,
кто
хочет
войти,
и
для
тех,
кто
остаётся
снаружи.
Qualche
volta
si
sbaglia
e
si
rimane
soli
Иногда
ошибаешься,
и
остаёшься
один.
Quante
navi
perdute
dentro
questo
mare
Сколько
кораблей
потеряно
в
этом
море,
Con
la
solita
luna
ferma
lì
a
guardare
Под
всё
той
же
луной,
что
безучастно
смотрит
свысока.
Due
domani
che
non
si
incontreranno
mai
Два
"завтра",
которые
никогда
не
встретятся.
E
poi
si
resta
soli
И
вот
мы
остаёмся
одни,
E
non
si
canta
più
И
песни
больше
не
поём.
Qualcuno
prende
il
volo
Кто-то
взмывает
ввысь,
Ma
come
è
bella
una
canzone
in
più
Но
как
же
прекрасна
ещё
одна
песня,
Per
cominciare
un'altra
volta
Чтобы
начать
всё
сначала,
Per
non
restare
ancora
soli
Чтобы
больше
не
быть
одному.
Quante
stanze
in
una
casa
che
non
ha
colori
Сколько
комнат
в
доме,
лишённом
красок,
Quante
porte
da
sfondare
per
uscirne
fuori
Сколько
дверей
нужно
выбить,
чтобы
выбраться
наружу
E
trovarsi
già
lontano
mentre
accendi
i
fari
И
оказаться
далеко,
включив
фары.
Quante
navi
perdute
dentro
questo
mare
Сколько
кораблей
потеряно
в
этом
море,
Con
la
solita
luna
ferma
lì
a
guardare
Под
всё
той
же
луной,
что
безучастно
смотрит
свысока.
Due
domani
che
non
si
incontreranno
mai
Два
"завтра",
которые
никогда
не
встретятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi, Gianpiero Anelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.