Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Universo
Mein Universum
Dominando
mi
universo,
mientras
planeo
salir
ileso;
siempre
lo
pienso
Ich
beherrsche
mein
Universum,
während
ich
plane,
unbeschadet
davonzukommen;
ich
denke
immer
daran.
Sin
pata
de
conejo,
inteligencia
y
ser
sincero
Ohne
Hasenpfote,
mit
Intelligenz
und
Ehrlichkeit.
No
llevo
un
mapa,
no
se
hasta
donde
llego
Ich
habe
keine
Karte,
ich
weiß
nicht,
wie
weit
ich
komme.
Baje
la
brújula,
Ich
habe
den
Kompass
heruntergelassen,
Voy
como
ciego
sin
guía
por
el
crucero,
sufría
de
amor
y
miedo
Ich
gehe
wie
ein
Blinder
ohne
Führung
auf
der
Kreuzfahrt,
ich
litt
unter
Liebe
und
Angst.
Dejaba
un
tag
grosero,
era
mi
mundo,
Ich
hinterließ
ein
grobes
Tag,
es
war
meine
Welt.
Aveces
sin
salir
me
pierdo
como
loco,
Manchmal
verliere
ich
mich
wie
ein
Verrückter,
ohne
rauszugehen.
Miedo
a
quedarme
solo
y
ser
esclavo
Angst,
allein
zu
bleiben
und
ein
Sklave
zu
sein.
Ya
no
lo
siento
murió
desde
hace
tiempo,
Ich
fühle
es
nicht
mehr,
es
ist
schon
lange
gestorben.
Tiendo
mi
cama
en
el
piso
estoy
tumbado
Ich
mache
mein
Bett
auf
dem
Boden,
ich
liege
da.
De
nuevo
vuelo,
estoy
completo;
Ich
fliege
wieder,
ich
bin
vollständig;
Pasión
por
dentro
mientras
quemo
mi
dinero,
Leidenschaft
im
Inneren,
während
ich
mein
Geld
verbrenne.
No
se
como
lo
gano
mucho
menos
como
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
verdiene,
geschweige
denn,
wie
ich
es
Gasto,
hablemos
luego
quiero
un
descanso
ausgebe.
Lass
uns
später
reden,
ich
brauche
eine
Pause.
A
la
mierda
ya
no
puedo,
ya
no
puedo.
Verdammt,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
nicht
mehr.
Me
llaman
perras
pero
no
la
que
yo
quiero,
Schlampen
rufen
mich
an,
aber
nicht
die,
die
ich
will.
Como
entenderás
que
yo
busco
estar
tranquilo
Wie
kannst
du
verstehen,
dass
ich
Ruhe
suche?
Me
juzgan
zorras,
no
soy
perfecto,
Huren
verurteilen
mich,
ich
bin
nicht
perfekt.
Me
buscan
cámaras
y
no
soy
fotogénico,
Kameras
suchen
mich,
und
ich
bin
nicht
fotogen.
Es
por
el
publico
arma
de
doble
filo,
yo
se
que
mata
o
te
hace
rico.
Es
liegt
am
Publikum,
eine
zweischneidige
Waffe,
ich
weiß,
dass
sie
tötet
oder
dich
reich
macht.
Se
de
que
trata
aun
sigo
puro,
disfruto
todo
sin
perder
el
objetivo,
Ich
weiß,
worum
es
geht,
ich
bin
immer
noch
rein,
ich
genieße
alles,
ohne
das
Ziel
zu
verlieren.
Me
gasto
todo
sin
buscar
un
beneficio,
Ich
gebe
alles
aus,
ohne
einen
Vorteil
zu
suchen.
Mantengo
el
mundo
del
color
que
yo
lo
pinto,
Ich
halte
die
Welt
in
der
Farbe,
in
der
ich
sie
male.
Cromo
y
negro,
negro
y
cromo.
Chrom
und
Schwarz,
Schwarz
und
Chrom.
Mato
mi
tiempo;
respiro
y
muero,
fumo
mi
porro;
exhalo
y
vuelo
Ich
töte
meine
Zeit;
ich
atme
und
sterbe,
ich
rauche
meinen
Joint;
ich
atme
aus
und
fliege.
Mis
ojos
van
hinchados,
pues
duermo
mucho,
despierto
en
el
estudio,
Meine
Augen
sind
geschwollen,
weil
ich
viel
schlafe,
ich
wache
im
Studio
auf.
Me
siento
crudo,
vivo
de
lo
que
escribo
y
escribo
lo
que
vivo.
Ich
fühle
mich
roh,
ich
lebe
von
dem,
was
ich
schreibe,
und
ich
schreibe,
was
ich
lebe.
Todo
es
verídico,
todo
es
un
circulo;
Alles
ist
wahr,
alles
ist
ein
Kreislauf;
La
droga
que
consumo,
la
calle
que
piso,
Die
Droge,
die
ich
nehme,
die
Straße,
die
ich
betrete,
El
culo
que
me
como,
el
lujo
que
me
pago.
Den
Arsch,
den
ich
ficke,
den
Luxus,
den
ich
mir
leiste.
De
que
mas
hablo,
de
guerra
y
odio,
Worüber
rede
ich
noch,
über
Krieg
und
Hass,
De
lo
que
pasa
alrededor
de
mi
persona,
Über
das,
was
um
mich
herum
passiert,
De
lo
que
importa
al
menos
en
mi
cora
y
Über
das,
was
wichtig
ist,
zumindest
in
meinem
Herzen
und
Quien
envidia
lo
que
llaman
trayectoria,
Wer
beneidet,
was
sie
Karriere
nennen.
No
acabe
preparatoria,
Ich
habe
die
High
School
nicht
abgeschlossen,
Dos
hijos
con
mi
ex
novia;
una
familia
que
me
soporta.
Zwei
Kinder
mit
meiner
Ex-Freundin;
eine
Familie,
die
mich
erträgt.
Esto
me
llena
y
ahora
me
aporta,
Das
erfüllt
mich
und
trägt
jetzt
zu
mir
bei.
Nunca
busque
la
puerta,
es
mas
el
rap
apesta
Ich
habe
nie
nach
der
Tür
gesucht,
außerdem
stinkt
Rap,
Pero
no
tanto
como
el
crack
que
a
todos
gancha,
Aber
nicht
so
sehr
wie
das
Crack,
das
alle
süchtig
macht.
No
me
gusta
pero
mata
mientras
deja
algo
de
plata,
Ich
mag
es
nicht,
aber
es
tötet,
während
es
etwas
Geld
hinterlässt.
El
vicio
los
atrapa,
el
barrio
es
una
empresa,
Die
Sucht
packt
sie,
das
Viertel
ist
ein
Unternehmen.
Ya
no
hay
salida
trabaja
por
comida,
Es
gibt
keinen
Ausweg
mehr,
arbeite
für
Essen,
Muere
por
codicia,
así
es
la
vida.
Stirb
aus
Gier,
so
ist
das
Leben.
Tan
retorcida,
tan
colorida,
So
verdreht,
so
bunt,
Nadie
quiere
que
sea
fea
todos
saben
que
así
pasa,
Niemand
will,
dass
es
hässlich
ist,
jeder
weiß,
dass
es
so
passiert.
Yo
hago
la
vista
gorda
pues
no
me
importa,
Ich
drücke
ein
Auge
zu,
weil
es
mich
nicht
interessiert.
El
flan
me
caga
tengo
hambre
y
yo
sin
Der
Flan
macht
mich
fertig,
ich
habe
Hunger
und
ich
bin
ohne
Feria
sudando
en
la
cabina,
aquí
no
hay
clima
Geld,
schwitze
in
der
Kabine,
hier
gibt
es
kein
Klima,
Solo
esta
mi
clika,
una
letra,
otra
salida,
otro
motivo,
Nur
meine
Clique
ist
hier,
ein
Text,
ein
weiterer
Ausweg,
ein
weiterer
Grund,
Otro
problema,
todo
lo
apunto
mientras
cumplo
mi
condena
caminando
Ein
weiteres
Problem,
ich
schreibe
alles
auf,
während
ich
meine
Strafe
erfülle,
indem
ich
Por
la
tierra,
tranquilo
por
la
acera;
suena
el
teléfono,
auf
der
Erde
gehe,
ruhig
auf
dem
Bürgersteig;
das
Telefon
klingelt,
Un
mensaje
de
esa
perra,
tiene
otra
queja,
me
odia
pero
me
ama
Eine
Nachricht
von
dieser
Schlampe,
sie
hat
eine
weitere
Beschwerde,
sie
hasst
mich,
aber
sie
liebt
mich.
Yo
en
busca
de
respuestas,
una
lata
en
mi
mochila,
Ich
auf
der
Suche
nach
Antworten,
eine
Dose
in
meinem
Rucksack,
Mil
pensamientos
que
se
asoman
con
la
pluma
Tausend
Gedanken,
die
mit
dem
Stift
auftauchen.
Separo
lo
malo
como
cocos
de
mi
hierba,
Ich
trenne
das
Schlechte
wie
Kokosnüsse
von
meinem
Gras.
Se
enfadan
si
yo
sueno,
tal
vez
eso
ni
se
busca
Sie
werden
wütend,
wenn
ich
klinge,
vielleicht
ist
das
nicht
einmal
das,
was
gesucht
wird.
Se
identifican,
tal
vez
eso
ni
te
incumba
apuntando
hacia
la
luna,
Sie
identifizieren
sich,
vielleicht
geht
dich
das
nicht
einmal
etwas
an,
zielen
auf
den
Mond.
Deje
en
la
cuna
un
amor
que
no
se
cura,
Ich
habe
in
der
Wiege
eine
Liebe
hinterlassen,
die
nicht
heilt.
Mi
vida
obscura,
le
pongo
cromo
haber
si
brilla,
Mein
dunkles
Leben,
ich
füge
Chrom
hinzu,
um
zu
sehen,
ob
es
glänzt.
Le
pongo
empeño
por
que
ya
suena
mas
alla
de
mi
cama,
Ich
gebe
mir
Mühe,
weil
es
schon
über
mein
Bett
hinaus
klingt,
Mas
alla
de
mi
dama,
masa
alla
de
la
calle,
Über
meine
Dame
hinaus,
über
die
Straße
hinaus,
Que
me
arropa
y
me
da
escuela,
Die
mich
umhüllt
und
mir
eine
Schule
gibt.
Pa
estar
bien
se
batalla
y
mi
mente
no
me
deja,
Um
gut
zu
sein,
muss
man
kämpfen,
und
mein
Verstand
lässt
mich
nicht.
Se
lo
que
debo,
se
quien
espera,
se
lo
que
valgo,
si
tienes
precio...
Ich
weiß,
was
ich
schulde,
ich
weiß,
wer
wartet,
ich
weiß,
was
ich
wert
bin,
wenn
du
einen
Preis
hast...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.