Drvgs - Mi Universo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Drvgs - Mi Universo




Mi Universo
My Universe
Dominando mi universo, mientras planeo salir ileso; siempre lo pienso
Dominating my universe, while I plan to come out unscathed; I always think about it.
Sin pata de conejo, inteligencia y ser sincero
Without a rabbit's foot, intelligence, and being sincere.
No llevo un mapa, no se hasta donde llego
I don't carry a map, I don't know how far I'll go.
Baje la brújula,
I lowered the compass,
Voy como ciego sin guía por el crucero, sufría de amor y miedo
I go blind without a guide on the cruise; I suffered from love and fear.
Dejaba un tag grosero, era mi mundo,
I left a vulgar tag, it was my world,
Aveces sin salir me pierdo como loco,
Sometimes without going out I get lost like crazy,
Miedo a quedarme solo y ser esclavo
Afraid of being alone and being a slave.
Ya no lo siento murió desde hace tiempo,
I don't feel it anymore, it died a long time ago,
Tiendo mi cama en el piso estoy tumbado
My bed is on the floor, I'm lying down.
De nuevo vuelo, estoy completo;
I'm flying again; I'm complete.
Pasión por dentro mientras quemo mi dinero,
Passion inside while I burn my money,
No se como lo gano mucho menos como
I don't know how I earn it, let alone how
Gasto, hablemos luego quiero un descanso
I spend it, let's talk later, I want a break.
A la mierda ya no puedo, ya no puedo.
To hell with it, I can't anymore, I can't anymore.
Me llaman perras pero no la que yo quiero,
Bitches call me but not the one I want,
Como entenderás que yo busco estar tranquilo
How will you understand that I'm looking for peace of mind?
Me juzgan zorras, no soy perfecto,
Sluts judge me, I'm not perfect,
Me buscan cámaras y no soy fotogénico,
Cameras look for me and I'm not photogenic,
Es por el publico arma de doble filo, yo se que mata o te hace rico.
It's for the public, a double-edged sword, I know it kills or makes you rich.
Se de que trata aun sigo puro, disfruto todo sin perder el objetivo,
I know what it's about, I'm still pure, I enjoy everything without losing sight of the objective,
Me gasto todo sin buscar un beneficio,
I spend everything without looking for a benefit,
Mantengo el mundo del color que yo lo pinto,
I keep the world the color I paint it,
Cromo y negro, negro y cromo.
Chrome and black, black and chrome.
Mato mi tiempo; respiro y muero, fumo mi porro; exhalo y vuelo
I kill my time; I breathe and die, I smoke my joint; I exhale and fly.
Mis ojos van hinchados, pues duermo mucho, despierto en el estudio,
My eyes are swollen, because I sleep a lot, I wake up in the studio,
Me siento crudo, vivo de lo que escribo y escribo lo que vivo.
I feel raw, I live off what I write and I write what I live.
Todo es verídico, todo es un circulo;
Everything is true; everything is a circle:
La droga que consumo, la calle que piso,
The drug I consume, the street I walk on,
El culo que me como, el lujo que me pago.
The ass I eat, the luxury I pay for.
De que mas hablo, de guerra y odio,
What else do I talk about? War and hate,
De lo que pasa alrededor de mi persona,
What happens around me,
De lo que importa al menos en mi cora y
What matters at least in my heart and
Quien envidia lo que llaman trayectoria,
Who envies what they call a trajectory,
No acabe preparatoria,
I didn't finish high school,
Dos hijos con mi ex novia; una familia que me soporta.
Two children with my ex-girlfriend; a family that supports me.
Esto me llena y ahora me aporta,
This fills me and now it helps me,
Nunca busque la puerta, es mas el rap apesta
I never looked for the door, actually, rap sucks,
Pero no tanto como el crack que a todos gancha,
But not as much as crack that gets everyone hooked,
No me gusta pero mata mientras deja algo de plata,
I don't like it, but it kills while leaving some money,
El vicio los atrapa, el barrio es una empresa,
Vice traps them; the neighborhood is a business,
Ya no hay salida trabaja por comida,
There is no way out; work for food,
Muere por codicia, así es la vida.
Die for greed; that's life.
Tan retorcida, tan colorida,
So twisted, so colorful,
Nadie quiere que sea fea todos saben que así pasa,
Nobody wants it to be ugly; everyone knows it happens like that,
Yo hago la vista gorda pues no me importa,
I turn a blind eye because I don't care,
El flan me caga tengo hambre y yo sin
Flan pisses me off, I'm hungry and I'm without
Feria sudando en la cabina, aquí no hay clima
Money sweating in the booth, there is no AC here,
Solo esta mi clika, una letra, otra salida, otro motivo,
Only my crew is here, one lyric, another way out, another reason,
Otro problema, todo lo apunto mientras cumplo mi condena caminando
Another problem, I write everything down while I serve my sentence walking
Por la tierra, tranquilo por la acera; suena el teléfono,
On the earth, calm on the sidewalk; the phone rings,
Un mensaje de esa perra, tiene otra queja, me odia pero me ama
A message from that bitch, she has another complaint, she hates me but she loves me.
Yo en busca de respuestas, una lata en mi mochila,
I'm looking for answers, a can in my backpack,
Mil pensamientos que se asoman con la pluma
A thousand thoughts that appear with the pen,
Separo lo malo como cocos de mi hierba,
I separate the bad like seeds from my weed,
Se enfadan si yo sueno, tal vez eso ni se busca
They get angry if I dream, maybe that's not even what you're looking for,
Se identifican, tal vez eso ni te incumba apuntando hacia la luna,
They identify, maybe that doesn't bother you, pointing towards the moon,
Deje en la cuna un amor que no se cura,
I left a love that cannot be cured in the cradle,
Mi vida obscura, le pongo cromo haber si brilla,
My dark life, I put chrome on it to see if it shines,
Le pongo empeño por que ya suena mas alla de mi cama,
I put effort into it because it already sounds beyond my bed,
Mas alla de mi dama, masa alla de la calle,
Beyond my lady, beyond the street,
Que me arropa y me da escuela,
That shelters me and gives me school,
Pa estar bien se batalla y mi mente no me deja,
To be well you have to fight and my mind doesn't let me,
Se lo que debo, se quien espera, se lo que valgo, si tienes precio...
I know what I owe, I know who is waiting, I know what I'm worth, if you have a price...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.