Текст и перевод песни Drvgs - Nada Me Anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Me Anima
Not Much Stirs My Soul
Nada
me
anima
Not
much
stirs
my
soul
Cada
día
cambia
mi
cima
My
mountaintop
changes
daily
Hoy
es
tu
culo
mañana
una
fortuna.
Today,
it's
your
behind;
tomorrow,
a
fortune.
Si
me
deprimo
con
un
porro
se
me
olvida
If
I
get
depressed,
a
reefer
erases
it
Solo
sigo
activo
con
la
mirada
perdida.
I
only
stay
active
with
my
gaze
lost.
Es
la
ceguera
que
causa
la
borrachera
It's
the
blindness
that
causes
the
intoxication
Es
la
condenada
que
me
guarda
vivir
fuera
It's
the
damnation
that
keeps
me
living
outside
Es
la
culpa
de
dormir
sin
una
fiera
It's
the
fault
of
sleeping
without
a
beast
Es
la
picha
de
a
pesar
la
que
yo
quiera.
It's
the
cock
that
weighs
what
I
want.
No
hay
día
de
la
semana
que
no
se
convierta
en
fiesta
There's
not
a
day
of
the
week
that
doesn't
turn
into
a
party
No
hay
rap
que
haga
que
hable
de
otra
cosa.
There's
no
rap
that
will
make
me
talk
about
anything
else.
Por
que
así
vivo
Because
that's
how
I
live
Escribo
lo
que
toca
Write
what's
on
my
mind
No
me
reprimo
no
solo
valgo
plata
I
don't
hold
back;
I'm
not
just
worth
money
Su
mirada
me
mata,
nada
inspira
confianza.
Her
gaze
kills
me;
nothing
inspires
confidence.
Saben
que
si
tiembla,
micro
en
la
casa.
They
know
if
it
shakes,
there's
a
microphone
in
the
house.
Nada
de
eso,
pocos
números
de
venta
Nothing
like
that;
low
sales
numbers
Muchos
de
chicas,
ni
a
mí
me
gusta,
el
rap
es
pa'
mi
alma.
Many
women,
I
don't
even
like
it;
rap
is
for
my
soul.
Si
alguien
lo
paga
supongo
que
le
llena,
If
someone
pays
for
it,
I
guess
it
satisfies
them
Su
cora'
su
cabeza
proyectadas
en
mi
letra.
Their
heart,
their
mind
projected
into
my
lyrics.
Amor
hoy
mi
promesa
Love,
today
is
my
promise
Cicatrices
de
cadenas,
atarme
a
mis
problemas,
no
quise
más.
Scars
of
chains,
tying
myself
to
my
problems,
I
didn't
want
that
anymore.
Anhelando
que
volvieras,
Longing
for
you
to
return
No
son
plegarias,
son
las
penurias
obtenidas
por
mis
días
They
are
not
prayers,
they
are
the
hardships
I
endured
in
my
days
Son
las
victorias
después
de
las
caídas...
They
are
the
victories
after
the
falls...
(Son
las
victorias
después
de
las
caídas,
(They
are
the
victories
after
the
falls,
Las
que
más
valen,
Las
que
me
guardo
aquí
dentro,
The
ones
that
are
worth
the
most,
The
ones
that
I
keep
inside,
Yeah,
Son
las
digitales,
I
love,
bitch)
Yeah,
They
are
the
digital
ones,
I
love,
babe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.