Drvgs - Nada Me Anima - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Drvgs - Nada Me Anima




Nada Me Anima
Ничто не вдохновляет меня
Nada me anima
Ничто не вдохновляет меня
Cada día cambia mi cima
Каждый день мой мир меняется
Hoy es tu culo mañana una fortuna.
Сегодня ты - моя вершина, завтра - кусок дерьма.
Si me deprimo con un porro se me olvida
Если я впадаю в депрессию, косяк спасает меня
Solo sigo activo con la mirada perdida.
Я просто остаюсь в тонусе, блуждая взглядом.
Es la ceguera que causa la borrachera
Слепота - причина моего пьянства
Es la condenada que me guarda vivir fuera
Она не даёт мне жить нормальной жизнью
Es la culpa de dormir sin una fiera
Я виню себя в том, что я один
Es la picha de a pesar la que yo quiera.
Я виню свой член в том, что я такой
No hay día de la semana que no se convierta en fiesta
Нет ни одного дня недели, который не был бы праздником
No hay rap que haga que hable de otra cosa.
Нет ни одного рэпа, в котором я бы говорил о чём-то другом.
Por que así vivo
Потому что так я живу
Escribo lo que toca
Я пишу то, что чувствую
No me reprimo no solo valgo plata
Я не сдерживаю себя, я не продаюсь за деньги
Su mirada me mata, nada inspira confianza.
Твой взгляд убивает меня, он не внушает доверия.
Saben que si tiembla, micro en la casa.
Знай, если я дрожу, микрофон в моей руке.
¿Amenaza?
Угрожаю?
Nada de eso, pocos números de venta
Нет, мало продаж
Muchos de chicas, ni a me gusta, el rap es pa' mi alma.
Много женщин, мне это не нравится, рэп - это моя душа.
Si alguien lo paga supongo que le llena,
Если кто-то платит за это, значит, его это устраивает,
Su cora' su cabeza proyectadas en mi letra.
Его сердце и его голова проецируются в моих текстах.
Amor hoy mi promesa
Моя любовь, сейчас я обещаю
Cicatrices de cadenas, atarme a mis problemas, no quise más.
Рубцы от цепей, я привязан к своим проблемам, с этим покончено.
Anhelando que volvieras,
Я ждал твоего возвращения,
No son plegarias, son las penurias obtenidas por mis días
Это не молитвы, а страдания, пережитые за мои дни
Son las victorias después de las caídas...
Это победы после падений...
(Son las victorias después de las caídas,
(Это победы после падений,
Las que más valen, Las que me guardo aquí dentro,
Самые ценны, те, что храню в себе,
Yeah, Son las digitales, I love, bitch)
Да, это цифры, я люблю их, сучка)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.