Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici
le
respect
ne
s'achète
pas
Hier
kauft
man
sich
keinen
Respekt
Neuf
quatre
mille
raisons
de
vouloir
ma
mort
Neun-Vier,
tausend
Gründe,
meinen
Tod
zu
wollen
J'ai
vu
la
fin
dans
l'œil
du
Beretta
Ich
sah
das
Ende
im
Auge
der
Beretta
Mais
mon
âme
n'a
toujours
pas
quitté
mon
corps
Aber
meine
Seele
hat
meinen
Körper
immer
noch
nicht
verlassen
J'ai
cherché
ma
voix,
ça
du
sud
au
nord
Ich
suchte
meine
Stimme,
von
Süden
nach
Norden
Trainé
du
20ième
au
quartier
nord
Hing
rum
vom
20sten
bis
zum
Nordviertel
J'ai
des
frères
des
frères
décroués
décédés
de
leur
courage
Ich
habe
Brüder,
Brüder,
freigelassen,
gestorben
an
ihrem
Mut
Trop
vu
de
gros
bras
se
faire
détailler
Zu
oft
gesehen,
wie
starke
Arme
zerlegt
wurden
Couper,
enterrer,
faut
être
embrouillé
Geschnitten,
begraben,
man
muss
in
Schwierigkeiten
sein
Doigt
sur
la
gachette,???
Finger
am
Abzug,
???
Que
des
hommes
fontaines
quand
ça
vient
les
douiller
Nur
Heulsusen,
wenn
es
darum
geht,
sie
abzuzocken
Euro
imposé
compteur
à
zéro-ro
Euro
aufgezwungen,
Zähler
auf
Null-null
Maintenant
c'est
sur
les
corches
qu'on
fait
des
carreaux-reaux
Jetzt
machen
wir
auf
den
Kerben
Kreuze-reuze
Les
kho
tuent
moins
que
les
billets
Die
Brüder
töten
weniger
als
die
Scheine
Moi
j'ai
voulu
dealer,
faire
du
sale,
Ich
wollte
dealen,
Dreck
machen,
La
rue
ne
m'a
offert
que
des
funérailles
Die
Straße
bot
mir
nur
Beerdigungen
an
Moi
j'ai
voulu
rimer,
faire
la
maille,
Ich
wollte
reimen,
Geld
machen,
Mais
la
vie
m'a
fair
chuter
de
mon
pied
d'estal
Aber
das
Leben
hat
mich
von
meinem
Podest
gestoßen
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Cent
ennemis
sur
le
carreta
Hundert
Feinde
im
Nacken
J'avance
intouchable
un
peu
comme
un
carritas
Ich
gehe
voran,
unberührbar,
ein
bisschen
wie
Caritas
Je
me
sens
à
l'aise
comme
Néo
dans
la
Ich
fühle
mich
wohl
wie
Neo
in
der
???
quand
il
s'agit
de
fouler
les
favelas
???
wenn
es
darum
geht,
die
Favelas
zu
betreten
Si
t'as
des
couilles
y'a
du
parrainage
Wenn
du
Eier
hast,
gibt's
Patenschaft
Un
gros
big-up
à
mes
frères
incarcérés
Ein
fettes
Big-Up
an
meine
inhaftierten
Brüder
La
mort
ou
la
prison
notre
héritage,
Tod
oder
Gefängnis,
unser
Erbe,
Car
les
balances
pèsent
et
ne
cessent
d'opérer
Denn
die
Spitzel
haben
Gewicht
und
hören
nicht
auf
zu
agieren
En
enfer
on
se
verra,
là-bas
tout
se
paiera
In
der
Hölle
sehen
wir
uns
wieder,
dort
wird
alles
bezahlt
werden
La
note
sera
salée
comme
le
sale
qu'on
a
fait
Die
Rechnung
wird
gesalzen
sein,
wie
der
Dreck,
den
wir
gemacht
haben
Dans
nos
vies
pas
de
miracles,
on
souffre
comme
en
Irak
In
unseren
Leben
keine
Wunder,
wir
leiden
wie
im
Irak
Pour
une
go,
un
regard
contour
à
la
craie
Für
ein
Mädel,
ein
Blick,
Umriss
mit
Kreide
C'est
vrai
que
la
chronique
on
effraie-fraie
Es
ist
wahr,
dass
wir
die
Schlagzeilen
erschrecken
Ça
même
les
jours
de
décès
Sogar
an
Todestagen
La
mentale
des
anciens
n'a
plus
d'effet
Die
Mentalität
der
Alten
wirkt
nicht
mehr
Ouais
car
ici
plus
rien
ne
nous
effraie
Yeah,
denn
hier
erschreckt
uns
nichts
mehr
Moi
j'ai
voulu
dealer,
faire
du
sale,
Ich
wollte
dealen,
Dreck
machen,
La
rue
ne
m'a
offert
que
des
funérailles
Die
Straße
bot
mir
nur
Beerdigungen
an
Moi
j'ai
voulu
rimer,
faire
la
maille,
Ich
wollte
reimen,
Geld
machen,
Mais
la
vie
m'a
fair
chuter
de
mon
pied
d'estal
Aber
das
Leben
hat
mich
von
meinem
Podest
gestoßen
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Je
suis
né
dans
la
douleur,
grandi
dans
l'horreur
Ich
wurde
im
Schmerz
geboren,
wuchs
im
Horror
auf
Donc
face
à
la
vie,
moi
j'ai
mis
les
gants
Also
zog
ich
angesichts
des
Lebens
die
Handschuhe
an
Ils
disent
que
ma
couleur,
synonyme
de
malheur
Sie
sagen,
meine
Farbe
sei
ein
Synonym
für
Unglück
Sans
valeur
la
vie
d'une
peau
black
élégant
Wertlos
das
Leben
einer
eleganten
schwarzen
Haut
J'ai
couché
des
mecs
gantés,
fuck
des
condés
Ich
habe
Typen
mit
Handschuhen
umgehauen,
fick
die
Bullen
Pour
des
gars
jui
toujours
dans
les
temps
Für
die
Jungs
bin
ich
immer
pünktlich
Et
si
ça
dégénère,
on
déterre
la
hache
de
guerre
Und
wenn
es
ausartet,
graben
wir
das
Kriegsbeil
aus
On
ne
laisse
pas
de
trace
sur
ton
corps
dans
les
temps
Wir
hinterlassen
keine
Spuren
auf
deinem
Körper,
pünktlich
Je
crois
qu'il
est
temps
de
fuir
le
ciment
sous
les
draps
à
mes
momes
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dem
Zement
zu
entfliehen,
der
bis
unter
die
Laken
meiner
Kinder
reicht.
Ne
pas
voir
les
miens
faire
l'aumône
Nicht
sehen,
wie
die
Meinen
um
Almosen
betteln
Voir
mon
fils
rêver
de
trône
Meinen
Sohn
vom
Thron
träumen
sehen
Dans
nos
ruelles
en
tirant
sur
un
condé
In
unseren
Gassen,
auf
einen
Bullen
schießend
Toi
tu
veux
ma
vie
oui???
Du
willst
mein
Leben,
ja???
Pour
la
survie
j'ai
dû
payer
le
prix
Fürs
Überleben
musste
ich
den
Preis
zahlen
Fuis
si
t'as
pas
les
couilles
de
Tony
Flieh,
wenn
du
nicht
die
Eier
von
Tony
hast
Moi
j'ai
voulu
dealer,
faire
du
sale,
Ich
wollte
dealen,
Dreck
machen,
La
rue
ne
m'a
offert
que
des
funérailles
Die
Straße
bot
mir
nur
Beerdigungen
an
Moi
j'ai
voulu
rimer,
faire
la
maille,
Ich
wollte
reimen,
Geld
machen,
Mais
la
vie
m'a
fair
chuter
de
mon
pied
d'estal
Aber
das
Leben
hat
mich
von
meinem
Podest
gestoßen
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Mais
je
suis
resté
authentik,
authentik,
authentik
Aber
ich
bin
authentisch
geblieben,
authentisch,
authentisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.