Текст и перевод песни Dry - Fais tes valises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais tes valises
Собери чемоданы
A
s'noyer
dans
les
dettes,
il
paie
la
facture
Тонет
в
долгах,
оплачивает
счета
A
faire
des
kilomètres
il
en
a
des
fractures
Намотал
километры,
заработал
переломы
Son
coeur
à
l'air
honnête
mais
c'est
son
destin
Сердце
его
вроде
честно,
но
такова
судьба
Et
donc
avec
des
restes
il
peut
se
faire
un
festin
И
даже
из
объедков
он
может
устроить
пир
Ce
n'est
qu'une
proie
pour
les
huissiers,
squate
le
Pôle
emploi
Он
всего
лишь
добыча
для
судебных
приставов,
обитает
на
бирже
труда
Car
il
n'a
pas
le
vocabulaire
que
Jean-Paul
emploie
Ведь
у
него
нет
словарного
запаса,
как
у
Жан-Поля
Il
a
la
foi
donc
persévère
dans
la
banqueroute
У
него
есть
вера,
поэтому
он
упорствует
в
банкротстве
Même
si
Madame
lui
chuchote
qu'il
est
sur
une
fausse
route
Даже
если
мадам
шепчет
ему,
что
он
на
ложном
пути
Enfonce
les
bancs
des
Assédic
comme
son
canapé
Протирает
штаны
на
бирже,
как
свой
диван
Angoisse
dans
la
tombe
d'un
con
d'patron
qui
veut
pas
rappeler
Тревога
в
могиле
придурка-босса,
который
не
хочет
перезванивать
Il
tourne
en
rond
comme
la
boule
noir
dans
les
casinos
Он
крутится,
как
черный
шарик
в
казино
C'est
juste
la
routine
d'un
banlieusard
ou
parigo
Это
просто
рутина
жителя
пригорода
или
парижанина
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Si
t'es
surendetté
Если
ты
по
уши
в
долгах
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Libère
avant
l'été
Освободись
до
лета
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Même
si
t'as
pas
les
femmes
Даже
если
у
тебя
нет
женщин
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
J'ai
comme
une
envie
de
faire
mes
valises
У
меня
такое
чувство,
что
я
хочу
собрать
чемоданы
Envie
de
tout
plaquer
quitter
l'beriz
Хочу
все
бросить,
уехать
из
этого
города
Pas
besoin
d'aller
voir
un
psychanalyste
Не
нужно
ходить
к
психоаналитику
Je
sais
déjà
c'que
j'dois
rayer
d'ma
liste
Я
уже
знаю,
что
мне
нужно
вычеркнуть
из
своего
списка
Pour
évacuer
le
blues
que
t'as
Чтобы
избавиться
от
твоей
хандры
Passe
à
la
banque
récupère
le
fluss
que
t'as
Сходи
в
банк,
забери
все
свои
деньги
Même
si
tu
t'met
à
découvert
prends
tout
c'que
t'as
Даже
если
уйдешь
в
минус,
возьми
все,
что
у
тебя
есть
Tout
c'que
t'as,
j'te
l'répète
prends
tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
я
повторяю,
возьми
все,
что
у
тебя
есть,
да
Il
a
les
flics
au
seuf,
défie
la
justice
У
него
копы
на
хвосте,
он
бросает
вызов
правосудию
Comme
il
est
plutôt
boeuf
des
keufs
il
en
couche
dix
Так
как
он
довольно
крут,
он
уложил
десяток
копов
Vois
le
terrain
lui
appartient
donc
le
parrainise
Видит,
территория
принадлежит
ему,
поэтому
он
командует
Histoire
de
flasher
Fatoumata
jusqu'à
Paris-Nice
Чтобы
покрасоваться
перед
Фатуматой
аж
до
Парижа-Ниццы
L'état
le
parasite
jusqu'à
son
portable
Государство
паразитирует
на
нем
вплоть
до
его
мобильного
Surtout
qu'il
cotoie
que
des
Shab
plus
qu'insortables
Тем
более,
что
он
общается
только
с
самыми
невыносимыми
отморозками
Prends
des
coups
comme
le
fachep
d'une
femme
au
volant
Получает
удары,
как
бампер
от
женщины
за
рулем
Toujours
droit
comme
un
i
car
insoumier
insolent
Всегда
прямой,
как
палка,
потому
что
непокорный
и
дерзкий
Fiché
ça
depuis
l'collège,
bientot
dépose
des
collègues
На
учете
с
колледжа,
скоро
сдаст
коллег
Pour
les
plus
chanceux
sinon
trois
ans
ferme
la
peine
plus
lège
Для
самых
удачливых,
иначе
три
года
тюрьмы
- самое
легкое
наказание
Mais
non
de
trek
tout
est
drame,
ta
vie
n'a
aucun
charme
seul
la
poisse
rôde
fais
comme
moi
Но
нет,
все
драма,
в
твоей
жизни
нет
никакого
очарования,
только
невезение
бродит,
сделай
как
я
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Si
l'état
te
recherche
Если
тебя
ищет
государство
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Ici
ça
pue
la
hess
Здесь
воняет
дерьмом
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Même
si
t'as
plus
la
pêche
Даже
если
ты
больше
не
в
настроении
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
J'ai
comme
une
envie
de
faire
mes
valises
У
меня
такое
чувство,
что
я
хочу
собрать
чемоданы
Envie
de
tout
plaquer
quitter
l'beriz
Хочу
все
бросить,
уехать
из
этого
города
Pas
besoin
d'aller
voir
un
psychanalyste
Не
нужно
ходить
к
психоаналитику
Je
sais
déjà
c'que
j'dois
rayer
d'ma
liste
Я
уже
знаю,
что
мне
нужно
вычеркнуть
из
своего
списка
Pour
évacuer
le
blues
que
t'as
Чтобы
избавиться
от
твоей
хандры
Passe
à
la
banque
récupère
le
fluss
que
t'as
Сходи
в
банк,
забери
все
свои
деньги
Même
si
tu
t'met
à
découvert
prends
tout
c'que
t'as
Даже
если
уйдешь
в
минус,
возьми
все,
что
у
тебя
есть
Tout
c'que
t'as,
j'te
l'répète
récupère
tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
я
повторяю,
забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Elle
n'aime
pas
la
violence
mais
pourtant
dispose
Она
не
любит
наcилия,
но,
тем
не
менее,
имеет
Du
bleu
dans
les
yeux
à
croire
que
Zizou
l'a
explose
Синяки
под
глазами,
словно
Зизу
ее
взорвал
Elle
subit
les
regards
des
comères
du
patelin
Она
терпит
взгляды
сплетниц
из
деревни
Les
traites
tous
de
connards
en
attendant
aucun
coup
d'main
Называет
всех
козлами,
не
ожидая
никакой
помощи
Une
femme
battue
mais
ce
dit
juste
une
femme
amoureuse
Избитая
женщина,
но
называет
себя
просто
влюбленной
женщиной
Peut
mourir
au
foyer
mais
clame
au
monde
une
vie
heureuse
Может
умереть
дома,
но
заявляет
миру
о
счастливой
жизни
L'amour
c'est
comme
les
jeux
d'mains
donc
ça
finit
mal
Любовь
— это
как
игра
рук,
поэтому
заканчивается
плохо
Y
aura
plus
d'pardons
quand
sonnera
l'heure
des
funérailles
Прощения
больше
не
будет,
когда
пробьет
час
похорон
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Si
tu
veux
changer
d'air
Если
ты
хочешь
сменить
обстановку
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Ton
mec
te
fou
les
nerfs
Твой
парень
действует
тебе
на
нервы
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Ton
voeu
c'est
d'te
barrer
Твое
желание
— свалить
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
J'ai
comme
une
envie
de
faire
mes
valises
У
меня
такое
чувство,
что
я
хочу
собрать
чемоданы
Envie
de
tout
plaquer
quitter
l'beriz
Хочу
все
бросить,
уехать
из
этого
города
Pas
besoin
d'aller
voir
un
psychanalyste
Не
нужно
ходить
к
психоаналитику
Je
sais
déjà
c'que
j'dois
rayer
d'ma
liste
Я
уже
знаю,
что
мне
нужно
вычеркнуть
из
своего
списка
Pour
évacuer
le
blues
que
t'as
Чтобы
избавиться
от
твоей
хандры
Passe
à
la
banque
récupère
le
fluss
que
t'as
Сходи
в
банк,
забери
все
свои
деньги
Même
si
tu
t'met
à
découvert
prends
tout
c'que
t'as
Даже
если
уйдешь
в
минус,
возьми
все,
что
у
тебя
есть
Tout
c'que
t'as,
j'te
l'répète
récupère
tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
я
повторяю,
забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Intouchable
clic
gros
Intouchable
clic,
братан
Fais
tes
valises
et
récupère
tout
c'que
tout
c'que
Собери
чемоданы
и
забери
все,
что
Tout
c'que
t'as
ouais,
récupère
moi
tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
да,
забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Tout
c'que
t'as
ouais,
récupère
moi
tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
да,
забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
да
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Récupère
moi
tout
c'que
t'as
ouais
Забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Tout
c'que
t'as
ouais
Все,
что
у
тебя
есть,
да
Fais
tes
valises
Собери
чемоданы
Récupère
moi
tout
c'que
t'as
ouais
Забери
все,
что
у
тебя
есть,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Delica, Fabio Lancel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.