Текст и перевод песни Dry - Pitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prie
pour
moi
si
tu
veux
pas
au
moin
éspére
Pray
for
me
if
you
don't
want
to,
at
least
hope
On
veut
quitter
la
hass
méme
si
on
est
éxpert
We
want
to
leave
the
hassle
even
if
we're
experts
Tu
savais
pas
que
la
déch
ca
s'aprennait
You
didn't
know
that
tearing
yourself
apart
was
learned
Madames
et
messieurs
vivez
nos
vies
je
vous
jure
que
ca
promet
Ladies
and
gentlemen,
live
our
lives,
I
swear
it's
promising
La
débroulle
c'est
à
nous
qu'elle
s'est
adressé
Resourcefulness
is
what
addressed
us
Mais
ce
n'est
que
l
diable
qui
t'apprend
a
péché
But
it's
only
the
devil
who
teaches
you
to
sin
Les
cieux
au
dessus
de
nous
mais
on
se
crois
géant
The
heavens
above
us,
but
we
think
we're
giants
Plus
haut
on
ne
vois
que
la
chute
demande
à
Claude
Guéant
Higher
up,
we
only
see
the
fall,
ask
Claude
Guéant
On
est
capitaliste
c'est
tout
pour
moi
tempis
pour
toi
We
are
capitalists,
it's
all
for
me,
contempt
for
you
Dés
qu'arrive
nos
par'
on
redeviens
courtois
As
soon
as
our
folks
arrive,
we
become
courteous
again
C'est
dans
la
pauvreté
qu'on
deviens
solidaire
It's
in
poverty
that
we
become
united
Car
malgré
la
compagnie
l'homme
est
un
gros
solidaire
Because
despite
the
company,
man
is
a
big
loner
Tout
ce
qu'il
fait
c'est
pour
lui
méme
quand
c'est
pour
les
autre
Everything
he
does
is
for
himself,
when
it's
for
others
Qu'est
ce
que
tu
crois?
Ca
fait
kiffé
d'aceuilir
les
autre
What
do
you
think?
It
feels
good
to
welcome
others
Ca
fait
plaisir
de
faire
zézir
It
feels
good
to
make
people
laugh
Donc
au
final
c'est
pour
soi
So
in
the
end
it's
for
oneself
L'homme
veut
étre
en
téte
dans
ses
yeux
y
a
écrit:
Pousse-toi
Man
wants
to
be
at
the
top,
in
his
eyes
it
says:
Move
aside
Donc
on
est
tous
un
peu
égoïste
So
we're
all
a
little
selfish
On
se
ressens
méme
si
t'a
pas
l'air
d'un
heroine
We
feel
it
even
if
you
don't
look
like
a
heroine
Gros
méme
si
tu
me
vois
en
héss
depuis
des
mois
Dude,
even
if
you
see
me
struggling
for
months
Steuplé
khoua
n'aie
pas
pitié
de
moi
Please,
bro,
don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
Plus
la
notion
du
temps,
pour
moi
minuit
c'est
midi
No
more
notion
of
time,
for
me
midnight
is
noon
Mes
journées
sont
vraiment
banales
mes
nuits
sont
maudits
My
days
are
really
banal,
my
nights
are
cursed
Pas
de
cd
qui
khéy
l'état
nous
minimise
No
CD
that
understands,
the
state
minimizes
us
Malgré
nos
million
d'idées
les
chèques
chez
nous
c'est
pilé
Despite
our
million
ideas,
checks
at
our
place
are
scarce
On
disais
que
la
planque
était
la
poste
We
used
to
say
that
the
post
office
was
the
hideout
Pas
de
bol,
licom,
mais
je
m'accroche
No
luck,
cop,
but
I'm
hanging
on
Mes
proche
misent
tout
sur
mes
poches
My
loved
ones
are
betting
everything
on
my
pockets
Je
me
force
des
fois
mais
qu'importe
I
force
myself
sometimes,
but
whatever
Tu
me
vois
toujours
solide
méme
si
j'aimerai
que
l'argent
rentre
vite
You
always
see
me
strong
even
if
I
wish
the
money
would
come
in
quickly
Tout
comme
mon
compte
d'ailleur
je
veux
que
l'argent
rentre
vite
Just
like
my
account,
by
the
way,
I
want
the
money
to
come
in
quickly
Je
suis
tellement
fier
que
jamais
tu
verra
mes
failles
I'm
so
proud
that
you'll
never
see
my
flaws
Et
si
tu
viens
chez
moi
je
m'endetterai
pour
que
tu
graille
And
if
you
come
to
my
place,
I'll
go
into
debt
so
you
can
eat
Et
c'est
ainsi
qu'on
m'a
éduqué
And
that's
how
I
was
raised
Maman
m'avait
dit
de
ne
jamais
mendié
Mom
told
me
never
to
beg
J'ai
jamais
trompé
mais
étudié
I
never
cheated,
but
I
studied
Mais
malgré
ca
personne
n'a
su
m'enduper
But
despite
that,
no
one
has
been
able
to
fool
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
J'ai
jamais
aimé
qu'on
ai
pitié
de
moi
I
never
liked
being
pitied
Ché
pas
c'est
peut
étre
de
la
fierté
mal
placé
I
don't
know,
maybe
it's
misplaced
pride
En
tout
cas
tous
ce
que
je
sais
c'est
je
préfére
me
faire
frapper
qu'on
ai
pitié
de
moi
In
any
case,
all
I
know
is
that
I'd
rather
get
hit
than
be
pitied
J'ai
trop
d'amour
propre
pour
q'on
me
salisse
I
have
too
much
self-respect
to
be
dirtied
Je
connais
trop
de
mec
en
or
prendre
des
taré
I
know
too
many
golden
guys
getting
screwed
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
N'aie
pas
pitié
de
moi
Don't
pity
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Delica, Badiri Diakite, Daniel Koueloukouenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.