Текст и перевод песни Dry - Maintenant ou jamais (feat. Tal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant ou jamais (feat. Tal)
Now or Never (feat. Tal)
Pour
tout
ça
j'ai
tout
donné,
c'est
mon
histoire
For
all
this
I
gave
everything,
it's
my
story
Que
je
sache
j'ai
rien
volé,
c'est
mon
histoire
That
I
know
I
stole
nothing,
it's
my
story
Combien
de
fois
j'ai
dû
tomber?
Je
n'compte
même
pas
How
many
times
have
I
had
to
fall?
I
don't
even
count
J'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais
I
believe
it's
now
or
never
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
this
time,
I
want
to
believe
in
it
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
All
the
time,
even
with
nothing
to
show
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Yet,
everything
leads
me
to
believe
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
C'est
maintenant,
j'le
sens
bien
It's
now,
I
feel
it
well
J'vais
surprendre
tout
le
monde
comme
les
sans
biens
I'm
going
to
surprise
everyone
like
the
penniless
J'kick
pour
le
peuple,
pour
les
gens
biens
I
kick
for
the
people,
for
the
good
people
Celui
qui
va
au
charbon,
vit
d'son
sort
et
jamais
ne
s'en
plaint
The
one
who
goes
to
work,
lives
on
his
fate,
and
never
complains
about
it
Et
quant
à
ceux
qui
m'traitaient
d'pantin
And
as
for
those
who
called
me
a
fool
Dites-leurs
que
maintenant
j'fais
des
hits,
un
job
à
temps
plein
Tell
them
that
now
I'm
making
hits,
a
full-time
job
Tal,
sais-tu
qu'on
marquera
cette
époque?
Tal,
do
you
know
that
we
will
mark
this
era?
On
fera
des
classiques,
personne
dira
que
c'était
bof
We
will
make
classics,
no
one
will
say
it
was
bof
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
this
time,
I
want
to
believe
in
it
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
All
the
time,
even
with
nothing
to
show
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Yet,
everything
leads
me
to
believe
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
Kery
James
était
le
fer
de
lance
Kery
James
was
the
spearhead
C'était
trop
lourd,
j'pouvais
dire
qu'on
était
fier
de
l'homme
It
was
too
heavy,
I
could
tell
we
were
proud
of
the
man
Et
113
aux
Victoires
de
la
musique
And
113
at
the
Victoires
de
la
musique
Ils
ont
fait
kiffé
la
banlieue
donc
sois
pas
amnésique
They
made
the
suburbs
enjoy
it,
so
don't
be
amnesiac
On
est
rentré
en
radio
sans
faire
toc
toc
We
entered
the
radio
without
knocking
On
a
fait
kiffer
tous
les
frères
qui
étaient
locked
up
We
made
all
the
locked-up
brothers
happy
R.I.M,
Moko,
ont
marqué
l'hexagone
R.I.M,
Moko,
have
marked
the
hexagon
Là
c'est
mon
tour
il
faut
qu'ça
pète
jusqu'au
Pentagone
Now
it's
my
turn,
it
has
to
fly
all
the
way
to
the
Pentagon
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
this
time,
I
want
to
believe
in
it
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
All
the
time,
even
with
nothing
to
show
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Yet,
everything
leads
me
to
believe
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
J'me
suis
dit,
Landry
stop
tout
faut
que
t'arrêtes
(j'ai
envie
d'y
croire)
I
told
myself,
Landry
stop
everything,
you
have
to
stop
(I
want
to
believe
it)
Avant
de
devenir,
fou,
disparais
(même
sans
rien
avoir)
Before
you
go
crazy,
disappear
(even
with
nothing
to
show)
Mais
j'suis
bien
trop
fier,
trop,
pour
tout
lâcher
(tout
pousse
à
croire)
But
I'm
too
proud,
too,
to
let
go
of
everything
(everything
leads
to
believe)
La
vie
est
bien
trop
courte
(j'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais)
Life
is
too
short
(I
believe
it's
now
or
never)
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
this
time,
I
want
to
believe
in
it
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
All
the
time,
even
with
nothing
to
show
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Yet,
everything
leads
me
to
believe
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
Tout
ce
temps,
j'ai
envie
d'y
croire
All
this
time,
I
want
to
believe
in
it
Tout
le
temps,
même
sans
rien
avoir
All
the
time,
even
with
nothing
to
show
Pourtant,
tout
pousse
à
croire
Yet,
everything
leads
me
to
believe
C'est
maintenant
ou
jamais
It's
now
or
never
Pour
tout
ça
j'ai
tout
donné,
c'est
mon
histoire
For
all
this
I
gave
everything,
it's
my
story
Que
je
sache
j'ai
rien
volé,
c'est
mon
histoire
That
I
know
I
stole
nothing,
it's
my
story
Combien
de
fois
j'ai
dû
tomber?
Je
n'compte
même
pas
How
many
times
have
I
had
to
fall?
I
don't
even
count
J'crois
que
c'est
maintenant
ou
jamais
I
believe
it's
now
or
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Delica, Adama Diallo, Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.