Dry River - Caída Libre - перевод текста песни на немецкий

Caída Libre - Dry Riverперевод на немецкий




Caída Libre
Freier Fall
Frustración, resignación y oscuridad,
Frustration, Resignation und Dunkelheit,
El circo se ha largado de la ciudad.
Der Zirkus hat die Stadt verlassen.
No tiene ya excusas por las que brindar
Es gibt keine Ausreden mehr, um anzustoßen,
Es un buen momento para saltar.
Es ist ein guter Moment, um zu springen.
A cien metros del suelo
Hundert Meter über dem Boden
Dió un paso adelante,
Machte ich einen Schritt nach vorne,
Saboreó el vértigo al sentir
Kostete den Schwindel, als ich spürte,
Su vida caer.
Wie mein Leben fiel.
Arriesgar, mezcla de miedo y atracción,
Risiko, eine Mischung aus Angst und Anziehung,
Ahora todo está fuera de control.
Jetzt ist alles außer Kontrolle.
Su colección de sueños hechos realidad
Meine Sammlung von verwirklichten Träumen
Quedó en el camino sin completar.
Blieb unvollendet auf dem Weg zurück.
A diez metros del suelo
Zehn Meter über dem Boden
Quisó dar marcha atrás,
Wollte ich umkehren,
Le invadió el pánico al sentir
Panik überkam mich, als ich spürte,
La muerte respirar.
Wie der Tod atmete.
Rompió todas sus cadenas,
Ich zerbrach all meine Ketten,
Ronpió sus fronteras,
Ich durchbrach meine Grenzen,
Rompió su caparazón
Ich zerbrach meinen Panzer
Y despertó del letargo de su generación.
Und erwachte aus der Lethargie meiner Generation.
A dos metros del suelo,
Zwei Meter über dem Boden,
Con los brazos abiertos,
Mit offenen Armen,
Se llenó de fuerza al sentir
Füllte ich mich mit Kraft, als ich spürte,
Sus alas batir fuego.
Wie meine Flügel Feuer schlugen.
A cien metros del suelo,
Hundert Meter über dem Boden,
Siendo su propio dueño,
Mein eigener Herr,
No volvió a sentirse esclavo de
Fühlte ich mich nicht mehr als Sklave
El eco de sus miedos.
Des Echos meiner Ängste.
A mil metros del suelo,
Tausend Meter über dem Boden,
Volando a ras del cielo,
Knapp unter dem Himmel fliegend,
Encontró un destino que escribir,
Fand ich ein Schicksal, das ich schreiben konnte,
Usó de tinta sueños.
Ich benutzte Träume als Tinte.





Авторы: Carlos Alvarez Prades, Matias Orero Aguilella, David Mascaro Rojas, Angel Belinchon Calleja, Marti Bellmunt Blasco, Marcos Escrig Escrig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.