Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va a Faltar el Aire
Mir wird die Luft fehlen
¿Cuántos
pasos
di
de
más
Wie
viele
Schritte
ging
ich
zu
viel,
Para
que
creas
que
no
tengo
miedo
damit
du
glaubst,
ich
habe
keine
Angst
...
de
caminar?
...
zu
gehen?
¿Cuánto
debo
desandar
Wie
weit
muss
ich
zurückgehen,
Para
volver
allí
donde
el
tiempo
um
dorthin
zurückzukehren,
wo
die
Zeit
...
no
era
fugaz?
...
nicht
flüchtig
war?
Hoy
he
vuelto
a
soñar
que
cambiaban
las
reglas
del
juego
Heute
habe
ich
wieder
geträumt,
dass
sich
die
Spielregeln
änderten,
Que
podías
voltear
ese
viejo
reloj
dass
du
diese
alte
Sanduhr
umdrehen
De
arena
y
llevarme
a
casa
hoy
und
mich
heute
nach
Hause
bringen
konntest.
Júrame
que
vas
a
hacer
que
pare,
haz
por
mí
que
pare
Schwöre
mir,
dass
du
es
anhalten
wirst,
tu
es
für
mich,
lass
es
aufhören.
No
quiero
cargar
con
tu
equipaje,
me
va
a
faltar
el
aire
Ich
will
dein
Gepäck
nicht
tragen,
mir
wird
die
Luft
fehlen.
¿Dónde
han
quedado
ya
Wo
sind
sie
nun
geblieben,
Los
días
donde
no
había
más
anhelo
die
Tage,
an
denen
es
keine
größere
Sehnsucht
gab,
...que
verlos
pasar?
...als
sie
vergehen
zu
sehen?
¿Dónde
debo
regresar
Wohin
muss
ich
zurückkehren,
Para
poder
recobrar
de
nuevo
um
wieder
...
la
ingenuidad?
...
die
Naivität
zu
erlangen?
Hoy
he
vuelto
a
soñar
que
perdía
el
respeto
al
tiempo
Heute
habe
ich
wieder
geträumt,
dass
ich
den
Respekt
vor
der
Zeit
verlor,
Que
podía
ir
hacia
atrás
dass
ich
zurückgehen
konnte,
Donde
los
años
no
pesan
dorthin,
wo
die
Jahre
nicht
lasten,
Como
te
pesan
hoy
wie
sie
heute
auf
dir
lasten.
Júrame
que
vas
a
hacer
que
pare,
haz
por
mí
que
pare
Schwöre
mir,
dass
du
es
anhalten
wirst,
tu
es
für
mich,
lass
es
aufhören.
No
quiero
cargar
con
tu
equipaje,
me
va
a
faltar
el
aire
Ich
will
dein
Gepäck
nicht
tragen,
mir
wird
die
Luft
fehlen.
¡Me
va
a
faltar
el
aire!
Mir
wird
die
Luft
fehlen!
De
tanto
contar
el
tiempo
grano
a
grano
Vom
vielen
Zählen
der
Zeit,
Korn
für
Korn,
Casi
he
olvidado
ya
que
el
viaje
no
ha
acabado
habe
ich
fast
schon
vergessen,
dass
die
Reise
nicht
zu
Ende
ist.
Júrame
que
vas
a
hacer
que
pare,
haz
por
mí
que
pare
Schwöre
mir,
dass
du
es
anhalten
wirst,
tu
es
für
mich,
lass
es
aufhören.
No
quiero
cargar
con
tu
equipaje,
me
va
a
faltar
el
aire
Ich
will
dein
Gepäck
nicht
tragen,
mir
wird
die
Luft
fehlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ángel Belinchón Calleja, Carlos álvarez Prades, David Mascaró Rojas, Matías Orero Aguilella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.