Dry - J'avance (feat. Amalya) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dry - J'avance (feat. Amalya)




J'avance (feat. Amalya)
I Move Forward (feat. Amalya)
J'avance sans jamais faire marche arrière
I move forward, never taking a step back
J'suis un pro de la débrouille, j'en ai fait ma carrière
I'm a pro at getting by, I've made it my career
J'veux faire bouger les foules, plus on est plus on rit
I want to move the crowds, the more the merrier
Donc aujourd'hui j'avance fini les plaisanteries
So today I'm moving on, no more jokes
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
Y'a toujours une solution
There's always a solution
Sans même passer par des révolutions
Without even going through revolutions
Comme carlito j'ai besoin d'évolution, d'idées, d'résolutions
Like Carlito, I need evolution, ideas, resolutions
De changement comme l'abolition
Change like the abolition
De l'esclavage, oui faut qu'à l'unissons
Of slavery, yes, we must unite
Nos cris résonnent comme ceux des munitions
Our cries resonate like those of ammunition
Ils nous sous-estime dans leurs émissions
They underestimate us in their broadcasts
C'est difficile dés la naissance
It's difficult from birth
Le déficit fait qu'on s'enfonce
The deficit makes us sink
Un peu de lumière j'profite de l'instant
A little light, I enjoy the moment
Pour en parler j'y vais à l'instinct
To talk about it, I go with my gut
Tout mes problèmes m'ont rendu méfiant
All my problems have made me suspicious
Et puis j'me dis merde chacun son destin
And then I say fuck it, everyone has their own destiny
Waho ho ho ho
Waho ho ho ho
A chaque bleme y'a une solution
There's a solution to every problem
Oui tout le monde vit des moments sombre
Yes, everyone experiences dark moments
Et crier le contraire serait un mensonge
And to say otherwise would be a lie
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
Y'a pas qu'en maths que je ne résous pas mes problèmes
It's not just in math that I don't solve my problems
Les soucis c'est pas c'qui manque, j'en ai fait des poèmes
Worries are not lacking, I've made poems out of them
Dites aux mômes que rien est facile
Tell the kids that nothing is easy
Que la vie c'est du bluff, vu qu'un rien l'efface si
That life is a bluff, since nothing erases it if
Pourtant chaque problème a sa solution
Yet every problem has its solution
Même si l'ont part dernière on peut goûter la pole position
Even if we start last, we can taste the pole position
Ma position détermine comme un dama cours avec la dalle
My position determines like a hungry checkers piece running
Pour exorciser mes états d'âme
To exorcise my states of mind
Un peu de lumière j'profite de l'instant
A little light, I enjoy the moment
Pour en parler j'y vais à l'instinct
To talk about it, I go with my gut
Tout mes problèmes m'ont rendu méfiant
All my problems have made me suspicious
Et puis j'me dis merde chacun son destin
And then I say fuck it, everyone has their own destiny
Waho ho ho ho
Waho ho ho ho
A chaque bleme y'a une solution
There's a solution to every problem
Oui tout le monde vit des moments sombre
Yes, everyone experiences dark moments
Et crier le contraire serait un mensonge
And to say otherwise would be a lie
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution
J'avance, et je t'avoue que je me fou de ce que tu penses
I move forward, and I confess I don't care what you think
De toute façon j'assumerais les conséquences
I'll take responsibility for the consequences anyway
Oui je sais qu'il y a toujours une solution
Yes, I know there's always a solution





Авторы: Amalya, Dry, Renaud Rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.