Dry feat. Maître Gim's - Ma mélodie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dry feat. Maître Gim's - Ma mélodie




Ma mélodie
My Melody
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
May my melody, travel around the world
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
May my melody, travel around the world
J'ai les idées neuves mais j'ne suis pas à vendre
I've got fresh ideas, but I'm not for sale
J'arrêterais le son le jour ou je serai bien mais pas avant
I'd stop the music the day I found peace, but not before
J'ai plus que ma mélodie fasse de l'auto stop
I don't want my melody to hitchhike anymore
être dans la lumière une fois sur deux tel un stroboscope
being in the limelight half the time like a strobe light
Ma musique touche le monde mais elle est intouchable
My music touches the world but it's untouchable
Si près du peuple loin des guerres c'est responsable
So close to the people, far from wars, it's responsible
Si tu connais la bonne zic c'est qu'tu connait dry
If you know good music, you know dry
Mafia k1 fry pour le pera on a donné grave
Mafia k1 fry for the pera, we gave it our all
Ouais on a persé, percé tous nos rey
Yes, we pushed through, pierced all our dreams
Mais moi perso quand j'espère c'est que pour faire du zeil
But personally, when I hope, it's only to make money
Audi ou Renault 5 j'veux mon son dans toutes voitures
Audi or Renault 5, I want my sound in every car
Ma mélodie a la bougeotte c'est un nomade le vois-tu?
My melody is restless, it's a nomad, can you see?
Elle la voix sur calme les malaises
It has a calming voice for the sick
Voir les blessures mais la censure aimerait qu'elle se taise
To see the wounds, but censorship would like it to be silent
Elle prend trop de place pour ne squatter les sous-sols
It takes up too much space to squat in basements
Aucune oreilles lui ferme les portes car elle a la clef d'sol.
No ears can shut it out because it has the G-clef.
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Through thinking it over, I answer my own questions
Sur terre j'ai pas vu de paradis
On earth, I've never seen paradise
Ma vie n'est pas une parodis
My life is not a parody
Triste réalité, triste est la mélodie
Sad reality, sad is the melody
Et j'commence a m'y faire
And I'm starting to get used to it
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
But I don't listen to my life, it's this melody
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
I draw all my strength from writing and decades
Ma mélodie vient du 94, 310 elle a connu lahaisse,
My melody comes from 94, 310, she experienced hate
Les galères pour 3 centimes
Struggles for 3 cents
Puis elle a pris des prods forcement du poing dans le biz
Then she took some drugs, inevitably a punch in the gut
Tôt au tard on le remarquera comme un poing d'envie
Sooner or later we'll be noticed like a fist of desire
J'écrie mes albums avec mes tripes
I write my albums with my guts
Des flow, technique inédites toujours avec mes tripes
Flows, original technique, always with my guts
J'veux qu'mon son soit ton compagnon d'galère il est fidèle au poste
I want my sound to be your companion in misery, it's always there
Indomptable comme un camé, j'ai plus rien a prouver
Indomitable like a junkie, I have nothing more to prove
Dans la musique j'ai tout fait fumer
I've smoked everything in music
Des kills de son temps en temps tu m'verre tousser
Sometimes you'll see me cough from smoking bangers
Elle respire la santé comme si elle avait 20 ans
She radiates health like she's 20
N'accepte pas le proverbe qui dit que tout a un temps.
Doesn't accept the proverb that everything has its time.
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Through thinking it over, I answer my own questions
Sur terre j'ai pas vu de paradis
On earth, I've never seen paradise
Ma vie n'est pas une parodis
My life is not a parody
Triste réalité, triste est la mélodie
Sad reality, sad is the melody
Et j'commence a m'y faire
And I'm starting to get used to it
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
But I don't listen to my life, it's this melody
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
I draw all my strength from writing and decades
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Through thinking it over, I answer my own questions
Sur terre j'ai pas vu de paradis
On earth, I've never seen paradise
Ma vie n'est pas une parodis
My life is not a parody
Triste réalité, triste est la mélodie
Sad reality, sad is the melody
Et j'commence a m'y faire
And I'm starting to get used to it
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
But I don't listen to what people say
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
But I don't listen to my life, it's this melody
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
I draw all my strength from writing and decades
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
May my melody, travel around the world
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
May my melody, travel around the world





Авторы: Landry Delica, Stany Kibulu, Djuna Gandhi, Badiri Diakite, Adama Diallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.