Текст и перевод песни Dry feat. Sexion d'Assaut - Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut)
My Fault (feat. Sexion d'Assaut)
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
You
tell
her
you
love
her,
but
it's
a
lie
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
You
want
to
change
the
course
of
things
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
You
followed
your
soul
to
the
bottom
of
the
pit
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Today,
you
saw
your
biggest
flaw
A
la
base
il
est
pauvre
He
starts
out
poor
Mais
que
ferait-il
pour
encaiser
les
loves?
Rien
d'correct
But
what
would
he
do
to
cash
in
on
love?
Nothing
decent
Il
emprunte
les
goves,
les
pessa
de
ses
zincou
He
borrows
money,
dough
from
his
buddies
Bluff
la
vie
en
rose
le
but
c'est
tirer
son
coup
Bluffs
the
good
life,
the
goal
is
to
get
laid
C'est
sur
le
coussin
que
tout
s'passe
It
all
happens
on
the
cushion
Comme
son
clic
clac
à
vu
des
culs
de
toute
classe
Just
like
his
futon
has
seen
asses
of
all
classes
Mais
ce
soir
là
le
type
a
pris
un
coup
d'casque
But
that
night,
the
guy
took
a
hit
Et
sa
beauté
n'est
qu'un
coup
d'crasse
And
her
beauty
is
just
a
sham
Bref,
prêt
à
délaisser
le
monde
pour
elle
Anyway,
ready
to
abandon
the
world
for
her
Il
se
dit
prêt
à
ne
plus
chasser
les
grandes
femelles
He
tells
himself
he's
ready
to
stop
chasing
tall
women
Il
jette
ses
Armani,
ses
Boss
pour
une
djellaba
He
throws
away
his
Armani,
his
Boss
for
a
djellaba
Fini
les
sahbi
bosse
pour
assumer
bâtard
No
more
partying,
work
to
take
responsibility,
bastard
Mais
ses
vieux
démons
le
poursuivent
But
his
old
demons
chase
him
Pour
de
vielles
tass
devient
très
impulsif
For
old
chicks,
he
becomes
very
impulsive
Sous
la
pression,
frappe
comme
l'aurai
fait
Tyson,
au
madison
Under
pressure,
he
hits
like
Tyson
would
have
done
at
the
madison
Et
du
placard
il
téléphonne
And
from
the
closet,
he
calls
Pour
lui
dire,
qu'il
l'aime
mais
c'est
pour
de
faux
To
tell
her
he
loves
her,
but
it's
a
lie
A
vrai
dire,
il
n'aime
que
le
goût
d'sa
peau
Truth
be
told,
he
only
loves
the
taste
of
her
skin
Il
la
fuit,
à
l'appel
de
belles
nymphos
He
runs
away
from
her,
at
the
call
of
beautiful
nymphs
Mais
sa
vie,
sera
son
plus
grand
défaut
But
his
life
will
be
his
biggest
flaw
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
You
tell
her
you
love
her,
but
it's
a
lie
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
You
want
to
change
the
course
of
things
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
You
followed
your
soul
to
the
bottom
of
the
pit
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Today,
you
saw
your
biggest
flaw
J'aurai
du
rester
chez
oim
avec
ma
femme
et
mes
mômes
I
should
have
stayed
home
with
my
wife
and
kids
J'aurai
jamais
du
faire
croire
à
cette
taspé
qu'j'suis
love
I
should
never
have
made
this
chick
believe
I'm
in
love
J'voulais
juste
un
soir
par
simple
pulsion
I
just
wanted
one
night,
a
simple
impulse
Mais
ce
corps
de
rêve
n'était
pas
qu'une
illusion
But
this
dream
body
wasn't
just
an
illusion
Plusieurs
jours
passent,
elle
s'attache
Several
days
pass,
she
gets
attached
Me
dit
que
j'lai
changée,
merde
ça
sent
l'danger
Tells
me
I've
changed
her,
damn,
this
smells
like
danger
V'la
comment
casser
10
ans
d'mariage
This
is
how
to
break
10
years
of
marriage
Parce
que
chez
oim
ma
femme
n'a
rien
d'mandé
Because
at
home
my
wife
hasn't
asked
for
anything
Hypnotisé
comme
si
j'avais
tisé
dans
ma
bétise
Hypnotized
as
if
I
had
drunk
in
my
stupidity
J'crois
bien
qu'je
la
kiffe
I
think
I
really
dig
her
J'ai
honte
et
commence
à
souffrir
face
à
mes
enfants
quand
ils
me
sourient
I'm
ashamed
and
start
to
suffer
in
front
of
my
children
when
they
smile
at
me
Et
elle
qui
m'dis
qu'elle
veut
s'poser
sans
savoir
qui
j'suis
And
she
tells
me
she
wants
to
settle
down
without
knowing
who
I
am
Qu'elle
à
des
projets
That
she
has
plans
Et
j'lui
dit,
que
je
l'aime
mais
la
j'crois
qu'c'est
pour
de
vrai
And
I
tell
her
I
love
her,
but
now
I
think
it's
for
real
Mais
l'soucis,
c'est
qu'jvais
perdre
toute
ma
famille
But
the
problem
is,
I'm
going
to
lose
my
whole
family
J'ai
suivis
mon
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
I
followed
my
soul
to
the
bottom
of
the
pit
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
You
tell
her
you
love
her,
but
it's
a
lie
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
You
want
to
change
the
course
of
things
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
You
followed
your
soul
to
the
bottom
of
the
pit
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut
Today,
you
saw
your
biggest
flaw
Depuis
qu'elle
a
16
piges,
Since
she
was
16
years
old,
Les
mecs
elle
les
collectionne
She
collects
guys
Attirée
par
c'qu'il
brille
Attracted
by
what
shines
Elle
séduit
les
beaux
comme
les
cheums
She
seduces
the
beautiful
and
the
ugly
Ceux
qui
l'ont
vu
dans
la
rue,
l'ont
tous
téma
Those
who
saw
her
in
the
street,
all
checked
her
out
Si
ta
du
biff,
pas
b'soin
d'lui
oh
ma
belle
c'qu'elles
sont
douces
tes
mains
If
you
have
money,
no
need
to
sweet
talk
her,
oh
my
beauty,
how
soft
your
hands
are
Yeah,
tous
ces
ex
te
l'dirons,
après
elle
y'a
pas
plus
tyran
Yeah,
all
her
exes
will
tell
you,
after
her,
there's
no
bigger
tyrant
Quand
Madame
fais
son
caprice,
impossible
de
lui
dire
non
When
Madam
throws
a
tantrum,
it's
impossible
to
say
no
to
her
Son
amour
est
fictif
Her
love
is
fictitious
Elle
prend
les
hommes
pour
des
victimes
She
takes
men
for
victims
Elle
s'vente
auprès
d'ses
copines
She
boasts
to
her
friends
De
c'qu'elle
leurs
soutire
pour
son
lèche
vitrine
About
what
she
gets
out
of
them
for
her
window
shopping
Elle
leurs
dis,
qu'elle
les
aime
mais
c'est
pour
de
faux
She
tells
them
she
loves
them,
but
it's
a
lie
Oui
cette
fille
dévore
les
hommes
jusqu'aux
os
Yes,
this
girl
devours
men
to
the
bone
Tu
lui
dit,
que
tu
l'aimes
mais
c'est
pour
de
faux
You
tell
her
you
love
her,
but
it's
a
lie
T'as
envie,
de
changer
le
cours
des
choses
You
want
to
change
the
course
of
things
T'as
suivi,
ton
âme
au
fin
fond
d'la
fosse
You
followed
your
soul
to
the
bottom
of
the
pit
Aujourd'hui,
t'as
vu
ton
plus
grand
défaut...
Today,
you
saw
your
biggest
flaw...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Alpha Ibrahima Diallo, Karim Fall, Landry Delica, Stany Roger Kibulu, Badiri Diakite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.