DRYVE feat. FATHERDUDE - City Nights - перевод текста песни на немецкий

City Nights - Dryve , FATHERDUDE перевод на немецкий




City Nights
Nächte in der Stadt
You are something
Du bist etwas Besonderes
You thought that you're better than me
Du dachtest, du wärst besser als ich
Chasing the cool cars and money
Jagst den coolen Autos und dem Geld hinterher
I'm ugly, hungry, horny
Ich bin hässlich, hungrig, geil
You are funny
Du bist witzig
And you got another place to be
Und du musst woanders sein
Give you all the fine art and bubbly
Man gibt dir all die edle Kunst und den Champagner
I'm ugly, hungry, horny
Ich bin hässlich, hungrig, geil
Too drunk to drive
Zu betrunken zum Fahren
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
I'm too drunk tonight
Ich bin heut Nacht zu betrunken
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
You lost something
Du hast etwas verloren
But I'm just as lost as you
Aber ich bin genauso verloren wie du
I see a blue car, Ferrari
Ich sehe ein blaues Auto, Ferrari
I'm ugly, hungry, horny
Ich bin hässlich, hungrig, geil
I'm not sorry
Ich bereue nichts
And I got nothing to lose
Und ich habe nichts zu verlieren
I'm at a food cart, I'm coming
Ich bin am Imbisswagen, ich komme
I'm ugly, hungry, horny
Ich bin hässlich, hungrig, geil
Too drunk to drive
Zu betrunken zum Fahren
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
I'm too drunk tonight
Ich bin heut Nacht zu betrunken
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
(The city dies, the city dies again)
(Die Stadt stirbt, die Stadt stirbt wieder)
(As the city dies again)
(Während die Stadt wieder stirbt)
(The city dies, the city dies again)
(Die Stadt stirbt, die Stadt stirbt wieder)
(As the city dies again)
(Während die Stadt wieder stirbt)
I'm too drunk to drive
Ich bin zu betrunken zum Fahren
Carry me alive
Trag mich lebend
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
I'm too drunk tonight
Ich bin heut Nacht zu betrunken
Carry me alive
Trag mich lebend
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
Too drunk to drive
Zu betrunken zum Fahren
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
I'm too drunk tonight
Ich bin heut Nacht zu betrunken
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
Carry me alive
Trag mich lebend
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
I had too much of a good time
Ich hatte eine viel zu gute Zeit
I'm too drunk to drive
Ich bin zu betrunken zum Fahren
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
But get me home tonight
Aber bring mich heut Nacht nach Hause
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)
(Those city nights)
(Diese Stadtnächte)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.